Deliveries from the East African coast usually arrive along ports in southern Somalia, such as Kismayo. |
Доставка товаров из районов Восточной Африки осуществляется, как правило, в порты, находящиеся в южной части Сомали, в частности в Кисмайо. |
Just-in-time deliveries are commonplace. |
Доставка строго в установленные сроки становится обычным явлением. |
But deliveries come at 6. |
Я думал доставка в 6:00. |
My deliveries come in through the 9:00 a.m. guard shift change. |
Доставка должна быть во время 9-часовой смены охраны. |
Currently, no air deliveries are being carried out by contractors in the existing missions. |
В настоящее время в существующих миссиях доставка пайков подрядчикам воздушным транспортом не осуществляется. |
LARGE AMOUNT delivery- special discounts for 10 and more deliveries. |
Доставка в БАЛТИИ- выезжаем и сейчас же, и достовляем в течение следующего рабочего дня. |
While further deliveries were imminent in February 2012, no specific plans to secure additional warehousing space were evident and prior local experience in Khartoum suggests that its acquisition may not be straightforward. |
Хотя в феврале ожидалась доставка очередной партии грузов, не было никаких признаков реализации конкретного плана по обеспечению наличия дополнительных складских помещений, а предыдущий опыт на местном уровне в Хартуме предполагал, что процесс их обеспечения может потребовать времени. |
Making deliveries and making money was my special skill... but I didn't given up on finding my brother. |
Доставка продуктовых заказов конечно было основным моим делом но попутно я продолжал искать моего брата. |
I don't want to go to jail. Prison's a low-growth market for home deliveries. |
Там никому не нужна моя "доставка на дом". |
The new departments are responsible for providing any necessary specialized obstetrical care and handling complicated deliveries requiring higher obstetrical skills. |
Задача этих отделений заключается в случае необходимости оказание специализированной акушерской помощи или доставка женщин с осложненными родами на более высококвалифицированный уровень оказания акушерской помощи. |
ICRC operations suspended several times per year due to presence/suspected presence of AV-mines. Deliveries of food and hospital medical supplies to hospitals were delayed. |
Операции МККК приостанавливались несколько раз в году в связи с наличием/предполагаемым наличием ПТр мин, в результате чего задерживалась доставка продовольствия и медико-санитарного оборудования и материалов в больницы. |