Английский - русский
Перевод слова Defuse
Вариант перевода Обезвредить

Примеры в контексте "Defuse - Обезвредить"

Примеры: Defuse - Обезвредить
Fallon, you have any idea how to defuse a bomb? Фаллон, у вас идеи как обезвредить бомбу?
Planners take account of the limitations to the use of mines and sub-munitions and the obligation to use any devise to defuse the explosive ordnance laid by other armed forces or formation. Планирующие офицеры принимают в расчет ограничения на применение мин и суббоеприпасов и обязательство использовать всякое средство с целью обезвредить взрывоопасные боеприпасы, устанавливаемые другими вооруженными подразделениями или формированиями.
Two Free Syrian Army fighters were killed trying to defuse the bomb: Два бойца Свободной сирийской армии погибли, пытаясь обезвредить взрывное устройство:
Non-governmental organizations, academic institutions and prominent individuals may have a unique ability to gain access to the roots of a conflict and to try to defuse it. Неправительственные организации, академические учреждения и видные деятели могут иметь уникальную возможность доискаться до причин конфликта и попытаться его обезвредить.
You know how to defuse this? Вы знаете, как это обезвредить?
In the message adopted at the forum, all participants agreed that a thorough and continuous commitment would be needed by all to genuinely transform our region and to defuse once and for all this powder keg of Europe. В послании, которое принял форум, все участники согласились с необходимостью серьезной и непрекращающейся приверженности со стороны всех, чтобы действительно преобразовать наш регион и обезвредить раз и навсегда эту пороховую бочку Европы.
Whoever set those bombs knew the Flash would race around to defuse them... and the exertion would exhaust you. Кто бы ни заложил эти бомбы, он знал, что Молния станет бегать туда-сюда, чтобы обезвредить их... и что напряжение измотает тебя.
But, to avoid a cataclysm, the US and its allies must defuse the bomb by enforcing the provisions of the 2005 CPA, which they all endorsed. Но, чтобы избежать катастрофы, США и их союзники должны обезвредить бомбу, заставив выполнять условия Всеобъемлющего мирного соглашения 2005 года, с которыми они все согласились.
The toolkit with which we want to defuse the AIDS time bomb in our country includes a multifaceted approach to the eradication of HIV/AIDS, which I have already outlined. Инструментарий, благодаря которому мы хотим обезвредить в нашей стране бомбу замедленного действия в виде СПИДа, включает многосторонний подход к искоренению ВИЧ/СПИДа, о котором я уже сказал.
Barry, if you try to defuse the bomb, the secondary trigger's going to transmit a signal and the rest of the bombs are going to explode. Барри, если ты попробуешь обезвредить бомбу, Детонатор передаст сигнал Остальным бомбам и они взорвутся.
special Agent in Charge Darius Michaud who was trying to defuse the bomb, three firemen from dallas, and a young boy. Среди их агент Дариус Мишо, пытавшийся обезвредить бомбу, трое пожарных и подросток.
In my country, and if you can't even transport it without crashing into our lands, how are you going to defuse it? В моей стране, и уж если даже вы не можете его перевезти не разбив об землю, как вы собираетесь его обезвредить?
Reiterating its appeal to all parties in Burundi to defuse the present crisis and to demonstrate the necessary cohesion, unity and political will to restore constitutional order and processes without delay, вновь повторяя свой призыв ко всем сторонам в Бурунди обезвредить нынешний кризис и продемонстрировать необходимую сплоченность, единство и политическою волю для восстановления без каких-либо задержек конституционного строя и конституционных процессов,
If you're a bomb disposal man, and you have to defuse a bomb, you are thinking, "I have a moustache." Если вы человек, который обезвреживает взрывные устройства, и вы должны обезвредить бомбу, вы думаете, "У меня есть усы".
I have a bomb to defuse. Мне нужно обезвредить бомбу.
Special Agent Percy's trying to defuse it. Спецагент Перси пытается обезвредить её.
Look, I can defuse the rockets. Я могу обезвредить ракеты.
I came here to defuse the bomb. Я пришел обезвредить бомбу.
Can you defuse it? Ты можешь обезвредить это?
The only way to defuse these bombs is by removing the trigger chip. Единственный способ обезвредить такую бомбу - извлечь чип-активатор.
No, Sarah, I need you and your father to figure out how to defuse a bomb without dropping below 100 miles an hour or veering off course. Нет Сара, ты и твой папа нужны мне Чтобы выяснить как обезвредить бомбу при этом не сбавляя скорости и не отклоняясь от курса.
1978: The first death directly caused by the MPAIAC occurred this year: police officer Rafael Valdenebro attempted to defuse a bomb in La Laguna, Tenerife, and died in the explosion. 1978 год: полицейский Рафаэль Вальденебро пытался обезвредить бомбу, заложенную террористами в Ла-Лагуне, но погиб при взрыве.
A third explosion struck the city at 1035 hours, while engineers were attempting to defuse a device containing an estimated 1,000 kg of explosives that had been placed in a Sham-model car. Третий взрыв в городе прогремел в 10 ч. 35 м., когда инженеры пытались обезвредить установленное в автомобиле марки «Шэм» устройство, содержащее около 1000 кг взрывчатки.
And you think Ive just got "how to defuse a" "bomb" tucked away in there somewhere? Думаешь, знание о том, как обезвредить бомбу, я тоже сохранил где-то там?
I had Pope defuse the bombs. У меня есть Поуп, чтобы обезвредить бомбы.