According to experts' evaluation, electric power deficiency in this region makes about 45 MWt. |
По оценкам экспертов дефицит электроэнергии составляет 45 МВт. |
In autoimmune disease, a deficiency of regulatory T cell activity can allow other autoimmune cells to attack the body's own tissues. |
При аутоиммунных заболеваниях дефицит регуляторных Т-клеток может привести к атаке аутоспецифичными клетками собственных тканей. |
I'm leading a study to see if deficiency of the monoamine oxidase enzyme leads to paralyzing fear in monkeys. |
Я буду вести исследования, чтобы доказать Если дефицит моноаминовых ферментов буду парализовывать страха у обезьян. |
Those with an inherited deficiency in CRAT activity are at risk for developing severe heart and neurological problems. |
Те, кто унаследовал дефицит CRAT-активности, имеют повышенный риск развития тяжёлых сердечных и неврологических заболеваний. |
It is artificial having created deficiency of the foodstuffs in cities and military garrisons, has displeased emperor which itself secretly supported. |
Искусственно создав дефицит продовольствия в городах и военных гарнизонах, вызвал недовольство императором, которое сам тайно поддерживал. |
The big deficiency of skilled pilots transformed this masterpiece of Germen into the supernumerary in the sky above the Europe. |
Большой дефицит опытных лётчиков превращал этот шедевр Германского авиапрома в статиста в небе над Европой. |
From his outward appearance, I would say he has the standard skin pigment deficiency. |
По его внешнему виду, я бы сказал что у него обычный кожно-пигментный дефицит. |
In many countries, iodine deficiency is a major public health problem that can be cheaply addressed by purposely adding small amounts of iodine to the sodium chloride salt. |
Во многих странах дефицит иода является серьёзной проблемой здравоохранения, которая может быть решена относительно дешёвым способом - всеобщим иодированием соли. |
Mutations in the GLUT1 gene are responsible for GLUT1 deficiency or De Vivo disease, which is a rare autosomal dominant disorder. |
Мутации гена SLC2A1 ответственны за дефицит GLUT1, также известный как болезнь Де Виво, редкое аутосомно-доминантное заболевание. |
Out of 70 countries where vitamin A deficiency is common, 43 have achieved over 80 per cent coverage with vitamin A supplementation. |
В 43 из 70 стран, испытывающих дефицит витамина А, пищевые добавки с этим витамином получают более 80 процентов населения. |
Further elucidation of molecular mechanisms of LPS signaling, showed that Tyk2 and IFN-β deficiency leads resistance to LPS-induced endotoxin shock, whereas STAT1-deficient mice are susceptible. |
Кроме того, выяснение молекулярных механизмов передачи сигналов LPS показали, что у мышей дефицит Tyk2 и IFN-β обусловливает сопротивляемость к LPS-индуцированному эндотоксиновому шоку, в то время как мыши с дефицитом STAT1 - восприимчивы. |
B. Undernutrition and micronutrient deficiency |
В. Недоедание и дефицит микроэлементов |
Undernutrition, micronutrient deficiency and overnutrition are different dimensions of malnutrition that must be addressed together through a life-course approach. |
Недоедание, дефицит микроэлементов и переедание являются разными проявлениями проблемы неполноценного питания, которые необходимо принимать во внимание в их совокупности на основе подхода, учитывающего весь жизненный цикл человека. |
Kazakhstan, a country in Central Eurasia in which local food supplies seldom contain sufficient iodine, has drastically reduced iodine deficiency through salt iodisation programmes. |
Казахстан и другие страны Центральной Азии, в окружающей среде которых редко содержится достаточное количество йода, смогли резко уменьшить дефицит йода с помощью программ всеобщего йодирования соли. |
The opposite of xanthochromism, a deficiency in or complete absence of yellow pigment, is known as axanthism. |
Противоположность ксантизму, дефицит или полное отсутствие жёлтого пигмента, называется аксантизм. |
All countries with a vitamin A deficiency public health problem now have some form of capsule distribution. |
Все страны, в которых дефицит витамина А является проблемой общественного здравоохранения, в настоящее время распределяют этот витамин в виде капсул. |
These figures suggest that iodine deficiency, omnipresent in the country in 1997, had disappeared 10 years later. |
Данные показатели свидетельствуют о том, что в 2006 году по общереспубликанской медиане йодурии йодный дефицит в стране отсутствовал, в то время как в 1997 году он был повсеместным. |
In the north-east, between 16 and 55 per cent of children have been found to show serious vitamin A deficiency. |
В северо-восточных районах серьезный дефицит витамина А был обнаружен у 16-55% детей. |
From 1990 to 1998, the percentage of households living in housing with a habitability deficiency fell from 16.7% to 9.9%. |
В 1998 году такой дефицит испытывали 2,1% домашних хозяйств первого квинтиля, тогда как в пятом квинтиле дефицит не отмечался. |
In addition to this drastic reduction in consumption, expenditure on energy was even greater as a result of difficulties caused in transportation, the rise in the percentage of low-birth-weight newborns and a considerable increase in vitamin and nutrient deficiency. |
Помимо этого резкого снижения уровня потребления из-за трудностей с транспортными перевозками увеличились энергозатраты, возросли показатели числа детей с малым весом при рождении и значительно усилился дефицит витаминов и питательных веществ. |
An analysis of replies by Governments regarding the priority of the items (a) to (g) listed in paragraph 21 shows that countries with water resources deficiency mark the following items: b, c and g. |
Анализ мнения государств по приоритетности перечисленных выше факторов, позволяет заключить, что страны, испытывающие дефицит водных ресурсов, выделяют факторы Ь, с и g. |
Glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency, which causes nonimmune hemolytic anemia in response to a number of causes, most commonly infection or exposure to certain medications, chemicals, or foods. |
Дефицит глюкозо 6 фосфат дегидрогеназы, являющаяся причиной неиммунной гемолитической анемии вследствии воздействия ряда причин, среди которых наиболее частые: инфекции, прием различных медикаментов, химикатов или продуктов питания. |
His first significant published work was on The Essence of Manifestation, to which he devoted long years of necessary research in order to surmount the main deficiency of all intellectualist philosophy, the ignorance of life as experienced. |
Его первой успешно опубликованной работой является «The Essence of Manifestation»(Суть Проявления), которой он посвятил множество лет необходимых исследований для того, чтобы преодолеть главный дефицит всей интеллектуальной философской мысли - игнорирование жизни как актуального опыта. |
The natural interest rate was low because, as the Fed's current chairman Ben Bernanke explained at the time, the world had a global savings glut (or, rather, a global investment deficiency). |
Естественная процентная ставка была низкой, поскольку, как в то время объяснил тогдашний председатель Федеральной резервной системы Бен Бернанке, мир испытывал глобальное перенасыщение сбережений (или, скорее, глобальный инвестиционный дефицит). |
They came back with a zinc deficiency, which is also consistent with pica. |
Оказалось, что у него дефицит цинка, что вполне сочетается с общим анамнезом. |