Perhaps Dr Turner can supply the deficiency? |
Возможно, доктор Тернер восполнит дефицит? |
Iodine deficiency is the world's leading cause of mental retardation, and it is a danger to pregnant women and young children. |
Дефицит йода является основной причиной умственной отсталости в мире и представляет собой угрозу для беременных женщин и детей младшего возраста. |
Iodine deficiency and its risks to humans; |
дефицит йода и опасность этого для человека; |
Experience has shown that micronutrient deficiency, also known as "hidden hunger", can be prevented through supplementation and the fortification of food. |
Опыт показывает, что дефицит микроэлементов, известный также в качестве «скрытого голода», может быть предотвращен посредством дополнения рациона питания. |
Some women who have an initial diagnosis of MRKH have later been found to have WNT4 deficiency. |
У некоторых женщин, у которых был первоначальный диагноз МРКХ, в дальнейшем диагностируют дефицит WNT4. |
An additional condition shown to be related to hyperlysinemia is dienoyl-CoA reductase deficiency, though this is a relatively recent discovery and there are not many publications supporting this. |
Дополнительным симптомом, связанным с гиперлизинемией, является дефицит диеноил-КоА-редуктазы, хотя это относительно недавнее открытие, и публикаций, поддерживающих это, мало. |
Aromatase deficiency is a very rare condition characterised by the extremely low or absence of the enzyme aromatase activity in the body. |
Дефицит ароматазы - очень редкое состояние, характеризующиеся крайне низкой или отсутствием активности фермента ароматазы в организме. |
Micronutrient deficiency is known as "hidden hunger." |
Дефицит питательных микроэлементов известен как «скрытый голод». |
In San Antonio district, vitamin A deficiency is higher in school-age children than in preschool-age children. |
В округе Сан-Антонио дефицит витамина А среди школьников выше, чем среди детей дошкольного возраста. |
It should be noted that iodine deficiency can result in serious conditions, goitre being the most visible among them. |
Следует отметить, что дефицит йода приводит к серьезным заболеваниям, из которых наиболее заметным проявлением является зоб. |
The agri-food systems must be reshaped to address these challenges of malnutrition - undernutrition, micronutrient deficiency, and overnutrition - not in isolation, but concurrently. |
Необходимо провести реорганизацию агропродовольственных систем, с тем чтобы решать эти проблемы неполноценного питания, включая недоедание, дефицит микроэлементов и переедание, не изолированно, а на основе комплексного подхода. |
A possible second cause of anaemia is a folic acid deficiency, which affected 24.7% of women of childbearing age in 1996. |
В качестве второй причины анемии считается дефицит фолиатов, который в 1996 году составил 24,7% среди женщин фертильного возраста. |
It was noted that often developing countries suffered from various capacity bottlenecks such as high cost and unavailability of capital and deficiency in services related infrastructures, and weak quality standards. |
Было отмечено, что возможности развивающихся стран по развитию сектора услуг зачастую ограничиваются такими факторами, как высокая стоимость и недоступность капитальных ресурсов, дефицит соответствующей инфраструктуры и низкие стандарты качества. |
I'd either say that you have a mommy... a calcium deficiency. |
Ну, ты либо зациклен на мамочках, либо... у тебя дефицит кальция. |
As a result, some 54 countries faced iodine deficiency as a public health problem in 2003, down from 110 in 1993. |
Благодаря этому число стран, в которых дефицит йода в рационе питания считался одной из проблем общественного здравоохранения, уменьшилось со 110 в 1993 году до 54 в 2003 году. |
The number of countries with national salt iodization programmes increased from 46 in 1990 to 83 in 1995, out of 118 countries in which iodine deficiency is a significant health problem. |
Число стран, в которых проводятся государственные программы йодирования соли, возросло с 46 в 1990 году до 83 в 1995 году - из 118 стран, где дефицит йода создает серьезную проблему для здоровья. |
In areas where iodine deficiency is endemic, like those affected by the Chernobyl catastrophe, it has been shown that it lowers the IQ level of children by an average of about 13 points. |
В районах, где дефицит йода носит эндемический характер, например, в районах, пострадавших от чернобыльской катастрофы, имеются данные о том, что он снижает интеллектуальные способности детей в среднем на 13 пунктов. |
Aromatase deficiency may be comorbid with Autism through their mutual relationship with RORA deficiency. |
Дефицит ароматазы может сочетаться с аутизмом из-за их общей связи с дифицитом RORA. |
Thus, RORA deficiency is linked to aromatase deficiency, which in turn can lead to elevated testosterone levels, a proposed risk factor for autism. |
Дефицит RORA связан с дефицитом ароматазы, что, в свою очередь, может привести к повышению уровня тестостерона, предполагаемого фактора риска аутизма. |
Each vertex in G can have deficiency at most three, so there are at least four vertices with positive deficiency. |
Каждая вершина в графе G может иметь дефицит не выше трёх, так что имеется по меньшей мере четыре вершины с положительным дефицитом. |
If application of the proceeds to the secured obligation leaves a deficiency, the secured creditor should be entitled to an unsecured claim for the deficiency against the debtor. |
Если после зачета доходов в погашение обеспеченного обязательства возникает дефицит, обеспеченный кредитор должен иметь право предъявлять должнику необеспеченное требование на сумму такого дефицита. |
Apart from the baseline enzyme activity (which may be normal even in deficiency states), acceleration of enzyme activity after the addition of thiamine pyrophosphate may be diagnostic of thiamine deficiency (0-15% normal, 15-25% deficiency, >25% severe deficiency). |
Помимо базовой ферментативной активностью (которая может быть нормальной даже при дефиците), усиление активности фермента после добавления тиаминпирофосфата может быть использовано для диагностики дефицита тиамина (0-15 % нормальных, 15-25 % дефицит, >25 % тяжелая недостаточность). |
Nutritional status should also be improved so as to help reduce nutrition-related mortality and morbidity, including micronutrient malnutrition among children under 5 and pregnant women (vitamin A deficiency, anaemia, iodine deficiency). |
Кроме того, необходимо повышать калорийность рациона, чтобы содействовать сокращению смертности и заболеваемости, обусловленных недоеданием, в частности дефицитом микроэлементов у детей младше 5 лет и у беременных женщин (дефицит витамина А, анемия, недомогание от недостатка йода). |
In areas of the world where malnutrition is common, vitamin A deficiency is a common cause. |
В районах мира, где недоедание является всеобщим, дефицит витамина А - общая причина. |
Vitamin A deficiency causes blindness and affects the development and function of several other body parts, particularly the immune system. |
Дефицит витамина А приводит к слепоте и сказывается на развитии и функции некоторых других органов, в частности иммунной системы. |