Английский - русский
Перевод слова Deficiency

Перевод deficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недостаток (примеров 142)
That serious deficiency had left the Organization susceptible to mismanagement and fraud, as illustrated by various abuses and scandals that had come to light in recent years. Этот серьезный недостаток создает опасность бесхозяйственности и мошенничества в Организации, о чем свидетельствуют различные злоупотребления и скандалы, о которых стало известно в последние годы.
This deficiency leads not only to goitre but to brain damage as well, and also affects women's reproductive function. Недостаток этого элемента в организме вызывает не только зоб, но и нарушение функций мозга, а также сказывается на репродуктивной функции женщины.
even if the law in force in 1983 was not consistent with the requirements of article 26 of the Covenant, that deficiency was corrected upon the retroactive amendment of the law on 6 June 1991. даже если бы закон, действовавший в 1983 году, не соответствовал требованиям статьи 26 Пакта, этот недостаток был исправлен в ретроактивной поправке к закону от 6 июня 1991 года.
The second foliar application adjusts possible deficiency of nutrients, and also allows transforming excessive nitrogen into forms containing no protein. Вторая подкормка восполняет возможный недостаток элементов питания, а также позволяет превращать излишний азот в небелковые соединения. При этом растение формирует более крупное зерно, а содержание белка снижается и стремится к «сортовому минимуму».
Furthermore, the Board was informed that currently, the Agency's information technology systems could not capture non-inventory items and that this particular deficiency would be addressed in 2014 through the introduction of the new enterprise resource planning system. Кроме того, Комиссия была проинформирована о том, что в настоящее время информационно-технические системы Агентства не позволяют вести учет не относящихся к запасам предметов имущества и что именно этот недостаток будет устранен в 2014 году благодаря вводу в строй новой системы общеорганизационного планирования ресурсов.
Больше примеров...
Дефицит (примеров 139)
It would if he had an OTC deficiency. А что, если у него дефицит ОТС?
Likewise, the deficiency of a very important antioxidant selenium which is rarely found in the Lithuanian soil (NNC data). Аналогичным образом отмечается дефицит очень важного антиоксиданта селена, которым бедна почва Литвы (данные НЦП).
An additional condition shown to be related to hyperlysinemia is dienoyl-CoA reductase deficiency, though this is a relatively recent discovery and there are not many publications supporting this. Дополнительным симптомом, связанным с гиперлизинемией, является дефицит диеноил-КоА-редуктазы, хотя это относительно недавнее открытие, и публикаций, поддерживающих это, мало.
Iodine Deficiency can reduce intelligence by as much as 21 IQ points. Дефицит йода может вызвать снижение коэффициента умственного развития, иногда на целых 21 пункт.
The opposite of xanthochromism, a deficiency in or complete absence of yellow pigment, is known as axanthism. Противоположность ксантизму, дефицит или полное отсутствие жёлтого пигмента, называется аксантизм.
Больше примеров...
Недостаточность (примеров 42)
Iodine deficiency is the leading cause of preventable mental retardation. Йодная недостаточность является ведущей причиной предотвратимой умственной отсталости.
Iodine deficiency is the most common and preventable cause of mental retardation. Йодная недостаточность является наиболее распространенной и легко поддающейся профилактике причиной задержки умственного развития.
Iodine deficiency is traditionally endemic in many of the areas affected by the Chernobyl accident. Йодная недостаточность уже давно распространена во многих районах, пострадавших в результате чернобыльской аварии.
(a) Inadequacy or deficiency of the legislative base; а) неадекватность или недостаточность законодательной базы;
Deficiency of ETF-QO results in a disorder known as glutaric acidemia type II (also known as MADD for multiple acyl-CoA dehydrogenase deficiency), in which there is an improper buildup of fats and proteins in the body. Недостаток ETF-дегидрогеназы приводит к развитию глутаровой ацидимии второго типа (также известной как множественная ацил-КоА-дегидрогеназная недостаточность), которая характеризуется нарушением распада жирных кислот и аминокислот.
Больше примеров...
Нехватка (примеров 31)
(b) Inner resource deficiency: diminished spiritual capacity; Ь) нехватка внутренних ресурсов: ослабленный духовный потенциал;
Iodine deficiency is the world's greatest single cause of mental retardation and brain damage. Основой единичной причиной умственной отсталости и церебральных нарушений в мире является нехватка в организме йода.
This means two things. First, funds from different sources of finance are interchangeable to a certain degree: deficiency of funds for one component of total debt can be supplemented by surplus funds originally aimed at financing other components. Это означает, что, во-первых, средства из различных источников финансирования в некоторой степени взаимозаменяемы: нехватка средств для одного компонента общего долга может быть восполнена избытком средств, первоначально предназначавшихся для финансирования других компонентов.
Factors contributing to this deficiency include a lack of political will, the unavailability of sufficient financial means, a lack of full understanding of the exact obligations of the instrument, and the compressed time schedule of many negotiations. Причинами такого неудовлетворительного положения дел являются отсутствие политической воли, нехватка финансовых средств, отсутствие четкого понимания конкретных обязанностей, налагаемых каждым документом, и часто сжатые сроки проведения переговоров.
Thus, even though Timor-Leste suffers from an overall deficiency of human resources in the health sector, the overall workforce in public health sector followed a positive trend from 1387 health care practitioners in 2008 to 2266 at the end of 2012. Таким образом, хотя в сфере здравоохранения Тимора-Лешти в целом наблюдается нехватка людских ресурсов, общая кадровая ситуация стала улучшаться: если в 2008 году насчитывалось 1387 медицинских работников, то в конце 2012 года их стало уже 2266.
Больше примеров...
Пробел (примеров 17)
Any deficiency in the investigation that undermines its ability to establish the cause of injury or the person responsible falls foul of this standard. Любой пробел в расследовании, препятствующий возможности установить причину травм или личность виновного, является нарушением этого стандарта.
Mr. Lahiri, regretting that the report contained few statistical data, asked the State party to remedy that deficiency in its next periodic report. Г-н Лахири сожалеет о том, что в докладе содержится мало статистических данных, и просит государство-участника восполнить этот пробел в своем будущем периодическом докладе.
That deficiency in the human rights framework was evident throughout the presentations and related dialogues, which addressed a series of interlinked issues crucial for the understanding of the circumstances of many older persons. Этот пробел в системе прав человека являлся очевидным в ходе выступлений и последующих обсуждений, в которых затрагивался ряд взаимосвязанных вопросов, имеющих важнейшее значение для понимания положения, в котором находятся многие пожилые люди.
Although there is a manifest deficiency in the rules here, the new draft criminal code makes the same mistake and also provides for a penalty of several days' fine, stating that: Несмотря на этот очевидный пробел в законодательстве, в проекте нового уголовного кодекса допущена та же ошибка и опять устанавливается наказание в виде штрафа:
The United Kingdom report gave little information on overseas territories other than Hong Kong, and that deficiency should be remedied in the next report. В докладе Соединенного Королевства содержится мало информации о других заморских территориях, помимо Гонконга, и в следующем докладе следует восполнить этот пробел.
Больше примеров...
Недостача (примеров 3)
Your tax deficiency is nearing 25%, Mr. Axe. Ваша недостача по налогам приближается к 25%, мистер Экс.
If there is a deficiency after the distribution, the obligation is discharged only to the extent of the proceeds received. Если после такого распределения возникает недостача, то обязательство считается исполненным только в той мере, в какой оно покрыто полученными поступлениями.
Deficiency in management of imprest and petty cash Недостача при управлении авансовыми счетами и счетами мелкой кассы
Больше примеров...
Неполноценность (примеров 3)
A chief characteristic of countries in such circumstances is their functional deficiency in national governance and justice systems, making it difficult if not impossible to provide basic public services and to restore the necessary foundations for economic development and sustainable peace. Основной характеристикой стран, в которых сложилась подобная ситуация, является функциональная неполноценность национальных систем управления и правосудия, что затрудняет или делает практически невозможным предоставление основных государственных услуг и восстановление необходимых основ экономического развития и устойчивого мира.
Bill, is this our role now, to take a deficiency of character and label it a disease? Бил, неужели мы должны Так что теперь, мы должны принять неполноценность человека за болезнь?
My deficiency was the fuel that drove my life towards a singular pursuit. Моя неполноценность стала движущей силой и привела меня в невероятную профессию.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 46)
The main deficiency of the indicators for monitoring the Millennium Development Goals was lack of timeliness (or availability). Главным недостатком показателей, используемых для контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, явилась недостаточная своевременность их подготовки (или их отсутствие).
For example, a measurement may indicate that activity codes are missing for about 20 percent of the enterprises, which can appear to be a great quality deficiency. Например, тот или иной показатель может показывать отсутствие кодов видов деятельности около 20% предприятий, что может говорить о значительном снижении качества.
In addition, the major deficiency in the evidence submitted by Ashco is its failure adequately to itemise its losses and to explain how it arrived at the particular amounts claimed. Кроме того, основным недостатком представленных "Ашко" доказательств является отсутствие адекватной классификации и ее потерь и пояснений о порядке расчета тех или иных заявленных сумм.
However, a continuing lack of comprehensive laws on salt iodization significantly constrains progress towards the elimination of iodine deficiency disorders in parts of Eastern Europe and Asia. Однако отсутствие всеобъемлющего законодательства о йодировании соли по-прежнему существенно замедляет прогресс в сфере устранения расстройств здоровья, вызываемых дефицитом йода, в некоторых странах Восточной Европы и Азии.
The most common disabilities are lower limb infirmity (13.37 per cent), deafness (10.61 per cent), blindness (11.47 per cent) and mental deficiency (10.23 per cent). Наиболее распространенными видами инвалидности являются отсутствие одной нижней конечности (13,37%), глухота (10,61%), слепота (11,47%) и отставание в умственном развитии (10,23%).
Больше примеров...
Йода (примеров 109)
The Committee is also concerned that despite some improvements, iodine deficiency remains widespread. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на некоторые улучшения, дефицит йода остается широко распространенным явлением.
UNICEF efforts contributed to wider recognition that iodine deficiency has an impact on child development. Благодаря усилиям ЮНИСЕФ, расширилось понимание того, что дефицит йода негативно влияет на развитие детского организма.
Because of the vital link between iodine deficiency and the intellectual development of the young child, these actions will form part of the IECD programme. Поскольку между недостаточностью йода и уровнем умственного развития ребенка существует тесная связь, эти мероприятия войдут в состав программы КРДРВ.
Iodine deficiency disorders continue to be a nationwide public health problem; natural iodine is lacking in the soil in large areas of Ukraine and only an estimated 31 per cent of the population consume iodized salt. Ukraine stands on the threshold of a nationwide HIV/AIDS epidemic. Проблема нарушений, вызываемых недостаточностью йода, по-прежнему является национальной проблемой здравоохранения; во многих районах Украины природного йода в почве нет, и, по оценкам, лишь 31 процент населения употребляет йодированную соль. Украина стоит на пороге национальной эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Child mortality, malnutrition and iodine deficiency disorders had declined, polio had been eradicated altogether, and maternal health had improved. Снизились показатели детской смертности, недоедания и нарушений, вызванных дефицитом йода в организме, был полностью искоренен полиомиелит, снизились показатели материнской смертности.
Больше примеров...
Железодефицитной (примеров 1)
Больше примеров...
Микроэлементов (примеров 38)
Several nutrition and micronutrient deficiency studies have been conducted over past decade. За последнее десятилетие было проведено несколько исследований по проблемам питания и нехватки микроэлементов в рационе.
Experience has shown that micronutrient deficiency, also known as "hidden hunger", can be prevented through supplementation and the fortification of food. Опыт показывает, что дефицит микроэлементов, известный также в качестве «скрытого голода», может быть предотвращен посредством дополнения рациона питания.
Formal agreements were established with key regional institutions, including the New Economic Partnership for Africa's Development, to move forward on the All Africa Nutrition Strategy, which includes micronutrient deficiency control, infant and young child feeding, and maternal nutrition. Были заключены официальные соглашения с основными региональными учреждениями, включая «Новое партнерство в интересах развития Африки», для достижения прогресса в осуществлении общеафриканской стратегии по обеспечению питания, которая предусматривает восполнение дефицита питательных микроэлементов, обеспечение питанием младенцев и детей младшего возраста и обеспечение питанием матерей.
Another micronutrient deficiency, anaemia, affects 39 per cent of pre-school age children and around half of pregnant women globally, more than 90 per cent of them living in developing countries. Еще одной формой недостаточности питательных микроэлементов - анемией - страдают в мире 39 процентов детей дошкольного возраста и примерно половина беременных женщин; при этом 90 процентов из них живут в развивающихся странах.
The Special Rapporteur on the right to food underscores the importance of addressing undernutrition, micronutrient deficiency and overnutrition in a concurrent manner by reshaping whole food systems for the promotion of sustainable diets. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание подчеркивает важное значение борьбы с недоеданием, дефицитом микроэлементов и перееданием в их совокупности с помощью комплексного изменения систем питания в целях внедрения устойчивых рационов питания.
Больше примеров...
Витамина (примеров 118)
Lhermitte's sign could mean behcet's, b-12 deficiency. Симптом Лермитта может указывать на болезнь Бехчета, нехватку витамина Б-12.
Higher doses and prolonged use are associated with increased incidence of vitamin B12 deficiency, and some researchers recommend screening or prevention strategies. Высокие дозы и длительное применение связаны с повышением заболеваемости недостаточностью витамина B12, и некоторые исследователи рекомендуют раннее выявление и профилактику таких состояний.
According to a Hope Project publication, vitamin A deficiency is an endemic problem in large areas of the north, north-east, and south-east. Согласно публикации в рамках проекта "Надежда", проблема дефицита витамина А носит эндемический характер в крупных районах севера, северо-востока и юго-востока страны.
Scabies, especially among children, and other skin infections, respiratory illnesses, malaria, diarrhoea and vitamin A deficiency are also prevalent health problems, especially in the camps. Серьезные проблемы для здоровья, особенно в лагерях, связаны с распространением чесотки, прежде всего среди детей, а также других кожных инфекций, респираторных заболеваний, малярии, диареи и дефицита витамина А.
Eighteen nations, including several of the world's largest, have introduced large-scale programmes to reduce vitamin A deficiency, a micronutrient disorder that can increase child deaths from common diseases by as much as 25 per cent. Восемнадцать стран, включая ряд самых крупных стран мира, приняли широкомасштабные программы в области авитаминоза, в частности нехватки витамина А. Отсутствие витамина А может приводить к увеличению детской смертности от обычных заболеваний на 25 процентов.
Больше примеров...
Йододефицитных (примеров 11)
Approximately 30 countries have reached the 2005 goal of sustainable elimination of iodine deficiency disorders. Примерно в 30 странах достигнута запланированная на 2005 год цель обеспечения устойчивой ликвидации йододефицитных нарушений.
Studies in some towns by local experts and UNICEF specialist consultants (1994) have provided evidence of iodine deficiency among 42-65 per cent of children surveyed, and the situation regarding this problem as a whole was found to be critical. Исследования в отдельных городах, проведенные местными специалистами, а также специалистами-консультантами ЮНИСЕФ (1994 год), показали наличие признаков йододефицитных состояний в 42-65% среди обследованных детей, а ситуация по этой проблеме в целом была оценена как критическая.
Seventy-one per cent of households in the developing world now consume adequately iodized salt, with approximately 82 million newborns protected from learning disabilities caused by iodine deficiency disorders. Сегодня 71 процент домашних хозяйств в развивающихся странах потребляют надлежащим образом йодированную соль, и около 82 миллионов новорожденных защищены от риска оказаться неспособными к усвоению знаний в силу йододефицитных нарушений.
26 acts and legal and regulatory instruments were adopted, including in particular the Disabled Persons Social Protection Act, the Voluntary Associations Act and the Iodine Deficiency Prevention Act; Среди них особого внимания заслуживают законы "О социальной защищенности инвалидов в Республике Узбекистан", "О благотворительности" и "О профилактике йододефицитных заболеваний"
Event on "The untold story of preventing iodine deficiency and the need to complete the promise" (organized by the ICCIDD and the Network for Sustained Elimination of Iodine Deficiency) Мероприятие на тему «Нерассказанная история о профилактике йодной недостаточности и необходимость выполнить обещание» (организуемое Международным советом по коррекции йододефицитных нарушений (МСКЙДН) и Сетью в поддержку устойчивой ликвидации йодной недостаточности)
Больше примеров...
Витаминов (примеров 12)
Supplementation of food or water of nutrients can reduce vitamin deficiency and other diseases. Применение пищевых добавок витаминов и микроэлементов может снижать риск возникновения диареи или её тяжелого течения.
The incidence of illness caused by an unbalanced diet is increasing, mainly as a result of micro-element and vitamin deficiency and excessive consumption of carbohydrates. Растет количество заболеваний, обусловленных несбалансированным питанием, в основном из-за отсутствия или недостаточного количества микроэлементов и витаминов, излишнего количества углеводов.
Given the liver failure, a deficiency of clotting factors, enzymes, or vitamins are the most likely. Учитывая отказ печени, скорей всего, нехватка факторов или ферментов свёртывания или витаминов.
Many studies have confirmed widespread deficiency in micronutrients - vitamins, macro- and trace elements, especially iodine - among the majority of children. Многочисленные исследования подтверждают широкое распространение у большей части детского населения дефицита микронутриентов - витаминов, макро- и микроэлементов, особенно йода.
A classification of malnutrition would include protein-energy malnutrition (deficiency in calories and proteins), as well as micronutrient malnutrition (deficiency in vitamins or minerals). При классификации недоедания обычно выделяют белково-калорийную недостаточность (нехватка калорий и белков), а также недостаточность питательных микроэлементов (нехватка витаминов или минералов).
Больше примеров...