Английский - русский
Перевод слова Deficiency

Перевод deficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недостаток (примеров 142)
Right now, that is our biggest deficiency. В этом теперь наш главный недостаток».
Regardless of the cause, UNFPA must address this deficiency. Независимо от причины ЮНФПА должен устранить этот недостаток.
Or cushing's or calcium deficiency. Или болезнь Кушинга, или недостаток кальция.
In essence, the T-34-85 medium tank represented a significant modernisation of the T-34 tank, resulting in the elimination of the latter's major deficiency: the cramped crew compartment that prevented a proper division of labor among crew members. Средний танк Т-34-85, по существу, представляет собой большую модернизацию танка Т-34, в результате которой был устранен очень важный недостаток последнего - теснота боевого отделения и связанная с ней невозможность полного разделения труда членов экипажа.
In Guatemala one of the main factors of malnutrition is micronutrients deficiency, owing to the lack of micronutrients in the food that is consumed and the difficulty that people's organisms have in assimilating those that are in their food. В Гватемале одной из серьезнейших проблем в области питания остается недостаток микроэлементов, что связано как с их отсутствием в потребляемых в пищу продуктах, так и имеющимися у отдельных людей особенностями организма, когда присутствующие в продуктах питания микроэлементы плохо усваиваются.
Больше примеров...
Дефицит (примеров 139)
Some Parties noted a lack of data in certain areas, while others emphasized a deficiency in human resources. Некоторые Стороны указали на нехватку данных в отдельных областях, в то время как другие особо отметили дефицит людских ресурсов.
Of those who have severe deficiency (defined as <1% activity of factor VIII), 45-50% have the same mutation, an inversion within the factor VIII gene that results in total elimination of protein production. Среди тех, кто имеет серьезный дефицит (определяемый как <1 % активности фактора VIII), 45-50 % имеют те же мутации, инверсии внутри гена фактора VIII, что приводит к полной ликвидации производства белка.
I told him I had a pork deficiency. Сказала, что у меня дефицит свинины в организме.
Nutritional status should also be improved so as to help reduce nutrition-related mortality and morbidity, including micronutrient malnutrition among children under 5 and pregnant women (vitamin A deficiency, anaemia, iodine deficiency). Кроме того, необходимо повышать калорийность рациона, чтобы содействовать сокращению смертности и заболеваемости, обусловленных недоеданием, в частности дефицитом микроэлементов у детей младше 5 лет и у беременных женщин (дефицит витамина А, анемия, недомогание от недостатка йода).
Out of 70 countries where vitamin A deficiency is common, 43 have achieved over 80 per cent coverage with vitamin A supplementation. В 43 из 70 стран, испытывающих дефицит витамина А, пищевые добавки с этим витамином получают более 80 процентов населения.
Больше примеров...
Недостаточность (примеров 42)
Of the 10 countries that cannot report on the homeless, five adopt a register-based methodology, highlighting the deficiency of administrative data sources for identifying this particularly hard to reach sub-group of the population. Из десяти стран, которые не способны получить данные о бездомных, пять используют методологию регистровой переписи, что подчеркивает недостаточность источников административных данных для выявления этой особенно трудно поддающейся регистрации подгруппы населения.
He had beginning stages of pneumonia, he had what's called white muscle disease, he had a mineral deficiency, he had obvious abrasions on his back from his fall from the truck and he had a number of other problems. У него была начальная стадия пневмонии, было то, что называют болезнью белых мышц, была минеральная недостаточность, у него были явные ссадины на спине от его падения с грузовика, также у него было множество других проблем.
"hormone deficiency" instead. "недостаточность гормона".
Points to a complement deficiency. Указывает на недостаточность комплемента.
2004 A report from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Micronutrient Initiative, Vitamin and Mineral Deficiency, was presented at the Annual Meeting 2004, in 20 January - Davos, Switzerland. На ежегодном совещании, состоявшемся 20 января 2004 года в Давосе, Швейцария, был представлен доклад Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Инициативы по питательным микроэлементам, озаглавленный «Витамины и недостаточность минеральных элементов».
Больше примеров...
Нехватка (примеров 31)
Given the liver failure, a deficiency of clotting factors, enzymes, or vitamins are the most likely. Учитывая отказ печени, скорей всего, нехватка факторов или ферментов свёртывания или витаминов.
This was specifically true for Mg, which showed a deficiency in 32% of the beech trees. Это особенно касается магния, нехватка которого в листьях бука равняется 32%.
It notes with concern that the deficiency and pollution of water, an inadequate sewage system and the contamination of soil, as a result of the extensive use of chemicals in agriculture, contributed to the increase in water-borne diseases and morbidity. Он с обеспокоенностью отмечает, что нехватка и загрязнение воды, отсутствие надлежащих канализационных систем и загрязнение почвы в результате широкого использования химикатов в сельском хозяйстве способствовали распространению болезней, передаваемых через воду, и общему увеличению заболеваемости населения.
Based on evidence that adequate vitamin A intake not only prevents blindness, but also significantly reduces child mortality, WHO and UNICEF have recommended that supplementation should form part of immunization activities in countries where vitamin A deficiency is a public health problem. Исходя из данных о том, что соответствующее потребление витамина А не только предотвращает слепоту, но и значительно снижает детскую смертность, ВОЗ и ЮНИСЕФ рекомендовали давать добавки этого витамина в рамках кампании иммунизации в странах, где нехватка витамина А является проблемой здравоохранения.
By the second year of life, nearly half of Cambodian children are already malnourished (stunted) and micronutrient deficiency is widespread. Ко второму году жизни почти половина камбоджийских детей страдает от недостаточного питания (что вызывает задержку в росте), и широко распространена нехватка микроэлементов.
Больше примеров...
Пробел (примеров 17)
With the establishment of a separate Division of Information in February 1994, UNPROFOR has attempted to overcome this deficiency. После создания отдельного Отдела информации в феврале 1994 года СООНО стараются восполнить этот пробел.
That is a deficiency that, in the view of Azerbaijan, should be rectified. Этот пробел, как нам представляется, необходимо восполнить.
The Report tries to rectify this deficiency by constructing a new data set on poverty in LDCs using national accounts statistics. В докладе принята попытка восполнить этот пробел путем построения нового комплекса данных о нищете в НРС с использованием статистики национальных счетов.
This deficiency is even more striking in view of the general agreement which existed during last year's session and hopefully still exists, that anti-personnel mines should be dealt with through a special coordinator, and FMCT by way of an ad hoc committee. Этот пробел тем более поразителен, что на прошлогодней сессии существовало и, как хотелось бы надеяться, все еще существует общее согласие на тот счет, что противопехотными минами следует заниматься через специального координатора, а ДЗПРМ - за счет специального комитета.
The United Kingdom report gave little information on overseas territories other than Hong Kong, and that deficiency should be remedied in the next report. В докладе Соединенного Королевства содержится мало информации о других заморских территориях, помимо Гонконга, и в следующем докладе следует восполнить этот пробел.
Больше примеров...
Недостача (примеров 3)
Your tax deficiency is nearing 25%, Mr. Axe. Ваша недостача по налогам приближается к 25%, мистер Экс.
If there is a deficiency after the distribution, the obligation is discharged only to the extent of the proceeds received. Если после такого распределения возникает недостача, то обязательство считается исполненным только в той мере, в какой оно покрыто полученными поступлениями.
Deficiency in management of imprest and petty cash Недостача при управлении авансовыми счетами и счетами мелкой кассы
Больше примеров...
Неполноценность (примеров 3)
A chief characteristic of countries in such circumstances is their functional deficiency in national governance and justice systems, making it difficult if not impossible to provide basic public services and to restore the necessary foundations for economic development and sustainable peace. Основной характеристикой стран, в которых сложилась подобная ситуация, является функциональная неполноценность национальных систем управления и правосудия, что затрудняет или делает практически невозможным предоставление основных государственных услуг и восстановление необходимых основ экономического развития и устойчивого мира.
Bill, is this our role now, to take a deficiency of character and label it a disease? Бил, неужели мы должны Так что теперь, мы должны принять неполноценность человека за болезнь?
My deficiency was the fuel that drove my life towards a singular pursuit. Моя неполноценность стала движущей силой и привела меня в невероятную профессию.
Больше примеров...
Отсутствие (примеров 46)
This seems to me to reflect women's all-too-common impulse to accommodate the unbridled male ego rather than any deficiency in their creativity or "independence." Это, как мне кажется, отражает скорее присущий практически всем женщинам импульс приспособиться к необузданному мужскому эго, а не отсутствие у них творческих способностей или «независимости».
One of the main reasons for the deficiency was the absence of an effective oversight mechanism linking asset management with procurement. Одной из основных причин появления таких недостатков было отсутствие эффективного механизма надзора, позволяющего состыковать процесс управления имуществом с процессом закупок.
A major key deficiency of globalization was the lack of effective global governance. Одним из главных недостатков глобализации является отсутствие эффективного глобального управления.
This deficiency makes it difficult for States to add the names to their national databases as most require a minimum of identifiers in excess of that often supplied. Такое отсутствие информации создает препятствия для государств в плане пополнения своих национальных баз данных новыми фамилиями или названиями, поскольку многие из них требуют минимальный набор параметров определения, помимо тех, которые обычно предоставляются.
However, we believe that this is the most important issue to address, because the lack of such a review mechanism raises questions of due process and it is the deficiency that is most often brought up in courts. Тем не менее мы считаем, что это самый важный вопрос, который надо решить, так как отсутствие такого механизма обзора поднимает вопросы о надлежащих процедурах, и это является недостатком, который чаще всего поднимается в судах.
Больше примеров...
Йода (примеров 109)
Goitre was the most common visible form of iodine deficiency disorder in Myanmar. В Мьянме зоб является наиболее распространенной видимой формой проявления недостатка йода в организме.
Finally, the campaign against illnesses related to iodine deficiency is yielding very encouraging results, as virtually all households have increasing access to iodized salt. Наконец, кампания по борьбе с заболеваниями, связанными с нехваткой йода в организме, дает весьма многообещающие результаты, так как практически все домашние хозяйства имеют все более широкий доступ к иодируемой соли.
In all three countries, low levels of naturally occurring iodine and limited availability and consumption of iodized salt expose children to iodine deficiency disorders. Во всех трех странах у детей в результате низкого содержания природного йода, ограниченного доступа к йодированной соли и невысокого уровня ее потребления возникают нарушения, вызванные недостаточностью йода. Кроме того, серьезную угрозу для здоровья детей создают туберкулез и респираторные инфекции.
It is also concerned about the undernutrition of women, as well as iodine deficiency and other diseases among women. У него также вызывает обеспокоенность ухудшение качества питания женщин, а также распространение среди женщин заболеваний, вызываемых дефицитом йода в продуктах питания, и других болезней.
In 2003, Bhutan was the first country in the region to be declared as having eliminated iodine deficiency disorder by an independent evaluation led by the Network for the Sustainable Elimination of Iodine Deficiency Disorders. В 2003 году Бутан стал первой страной в регионе, которой, согласно независимой оценке, проведенной Сетью по устойчивой ликвидации заболеваний, обусловленных дефицитом йода, удалось полностью ликвидировать заболевания, связанные с дефицитом йода.
Больше примеров...
Железодефицитной (примеров 1)
Больше примеров...
Микроэлементов (примеров 38)
For example, children and women show unacceptably high rates of malnutrition and micronutrient deficiency. Например, среди детей и женщин отмечаются неприемлемо высокие показатели плохого питания и нехватки питательных микроэлементов.
Micronutrient deficiency is known as "hidden hunger." Дефицит питательных микроэлементов известен как «скрытый голод».
Formal agreements were established with key regional institutions, including the New Economic Partnership for Africa's Development, to move forward on the All Africa Nutrition Strategy, which includes micronutrient deficiency control, infant and young child feeding, and maternal nutrition. Были заключены официальные соглашения с основными региональными учреждениями, включая «Новое партнерство в интересах развития Африки», для достижения прогресса в осуществлении общеафриканской стратегии по обеспечению питания, которая предусматривает восполнение дефицита питательных микроэлементов, обеспечение питанием младенцев и детей младшего возраста и обеспечение питанием матерей.
The dosage of oligoelements, evidence of their excess or deficiency. Количественный анализ микроэлементов, выявление их излишек или недостатка.
A national strategy on infant and young child feeding, micronutrient deficiency control and management of severe malnutrition guidelines has been prepared and distributed for utilization to support the program. В порядке поддержки данной программы разработаны и распространены для практического применения руководящие принципы контроля за нехваткой питательных микроэлементов и борьбе с острым недостатком питания в рамках национальной стратегии вскармливания младенцев и малолетних детей.
Больше примеров...
Витамина (примеров 118)
One half of children at high risk of vitamin A deficiency now receive vitamin A supplementation, compared with one third at mid-decade. Половина детей, которые подвергаются высокой степени риска в связи с недостаточностью витамина А, в настоящее время дополнительно получают витамин А, между тем как в середине десятилетия эта цифра составляла одну треть.
In the food and nutrition sector, intensive efforts are being made to combat micronutrient deficiency through food fortification with vitamin A and other supplements. В секторе продовольствия и питания предпринимаются активные усилия по устранению нехватки микроэлементов в продуктах за счет включения в них витамина А и других добавок.
Nutritional status should also be improved so as to help reduce nutrition-related mortality and morbidity, including micronutrient malnutrition among children under 5 and pregnant women (vitamin A deficiency, anaemia, iodine deficiency). Кроме того, необходимо повышать калорийность рациона, чтобы содействовать сокращению смертности и заболеваемости, обусловленных недоеданием, в частности дефицитом микроэлементов у детей младше 5 лет и у беременных женщин (дефицит витамина А, анемия, недомогание от недостатка йода).
Vitamin A deficiency is estimated to affect approximately one third of children under the age of five around the world. Дефицит витамина А, по оценкам, затрагивает примерно треть детей в возрасте до пяти лет во всем мире.
All countries with a vitamin A deficiency public health problem now have some form of capsule distribution. Все страны, в которых дефицит витамина А является проблемой общественного здравоохранения, в настоящее время распределяют этот витамин в виде капсул.
Больше примеров...
Йододефицитных (примеров 11)
Studies in some towns by local experts and UNICEF specialist consultants (1994) have provided evidence of iodine deficiency among 42-65 per cent of children surveyed, and the situation regarding this problem as a whole was found to be critical. Исследования в отдельных городах, проведенные местными специалистами, а также специалистами-консультантами ЮНИСЕФ (1994 год), показали наличие признаков йододефицитных состояний в 42-65% среди обследованных детей, а ситуация по этой проблеме в целом была оценена как критическая.
Seventy-one per cent of households in the developing world now consume adequately iodized salt, with approximately 82 million newborns protected from learning disabilities caused by iodine deficiency disorders. Сегодня 71 процент домашних хозяйств в развивающихся странах потребляют надлежащим образом йодированную соль, и около 82 миллионов новорожденных защищены от риска оказаться неспособными к усвоению знаний в силу йододефицитных нарушений.
26 acts and legal and regulatory instruments were adopted, including in particular the Disabled Persons Social Protection Act, the Voluntary Associations Act and the Iodine Deficiency Prevention Act; Среди них особого внимания заслуживают законы "О социальной защищенности инвалидов в Республике Узбекистан", "О благотворительности" и "О профилактике йододефицитных заболеваний"
Iodine Deficiency (Prevention) Act of 3 May 2007 Закон Республики Узбекистан от З мая 2007 года "О профилактике йододефицитных заболеваний"
The saturation of the market with iodised salt and heightened public awareness of the problems caused by iodine deficiency has helped to reduce the incidence of iodine deficiency disorders. Насыщение рынка йодированной солью и повышение информированности населения о проблемах йододефицита положительно повлияло на снижение уровня йододефицитных расстройств.
Больше примеров...
Витаминов (примеров 12)
They were caused by a vitamin deficiency, pellagra. Они были вызваны недостатком витаминов: пеллагрой.
The incidence of illness caused by an unbalanced diet is increasing, mainly as a result of micro-element and vitamin deficiency and excessive consumption of carbohydrates. Растет количество заболеваний, обусловленных несбалансированным питанием, в основном из-за отсутствия или недостаточного количества микроэлементов и витаминов, излишнего количества углеводов.
Given the liver failure, a deficiency of clotting factors, enzymes, or vitamins are the most likely. Учитывая отказ печени, скорей всего, нехватка факторов или ферментов свёртывания или витаминов.
Creating a credibility system to monitor the status of micronutrient and vitamin deficiency in children; and создание надежной системы мониторинга уровня недостаточности питательных микроэлементов и витаминов в организме детей; и
The health benefit of vitamins generally follows a biphasic dose-response curve, taking the shape of a bell curve, with the area in the middle being the safe-intake range and the edges representing deficiency and toxicity. Польза для здоровья витаминов описывается двухфазной кривой доза-эффект, которая имеет форму колокола, область в середине которого соответствует безопасному количеству, а края - дефициту и отравлению.
Больше примеров...