Английский - русский
Перевод слова Defenses
Вариант перевода Оборону

Примеры в контексте "Defenses - Оборону"

Примеры: Defenses - Оборону
And in the meantime, we can continue to build our defenses against him. А тем временем, мы можем продолжить строить нашу оборону против него.
We had to buy time to build our defenses. Нам было нужно время, чтобы построить оборону.
Clark sent a couple of destroyers trying to weaken our defenses. Кларк выслал пару разрушителей, чтобы ослабить нашу оборону.
Obviously a tactic to lower our defenses and launch this attack. Очевидно, чтобы ослабить нашу оборону, и осуществить это нападение.
With no control of the reactor, we have no way to power our defenses. Без контролирования реактора, мы никак не сможем включить нашу оборону.
She has inherited all our enemies with none of our defenses. Она унаследовала всех наших врагов но не нашу оборону.
He's across all U.S. activity on U.K. soil... military bases, joint nuclear defenses, interception of Soviet communications. Он по всем США деятельность по Великобритании почвы... военных баз, совместных ядерных оборону, перехват советских коммуникаций.
They can slip easily through a man's defenses. Они с легкостью могут обойти мужскую оборону.
Herr Major, the British Tommies have broken through the defenses Господин майор, английские Томми прорвали оборону
Then we can rendezvous with Tonraq and his troops, crash through the defenses around the portal, and enter the spirit world. Затем мы сможем вновь встретится с Тонраком и его войсками, прорваться через оборону вокруг портала, и войти в мир духов.
Mr.Hornblower is there now, organizing their defenses. ћистер 'орнблауэр сейчас там, организует оборону.
But a month ago, the armies of Darken Rahl broke through our last defenses in an attempt to steal it. Но месяц назад армии ДАркен РАла прорвали оборону, и попытались её похитить.
We know that Karen controls the Espheni defenses up and down the eastern seaboard. Мы знаем, что Карен контролирует оборону Эсфени на восточном побережье
You see, I need her to weaken Dahlia's defenses, bit of psychological warfare before I slaughter the both of you. Вы видите, она нужна мне чтоб ослабить оборону Далии, немного психологической войны прежде чем я убью обоих.
The Jem'Hadar overwhelm our defenses and board the station within two hours. джем'хадар подавляют нашу оборону и высаживаются на станцию в течение двух часов.
The two generals then moved their forces to White Plains, New York, to study New York's defenses and await news from de Grasse. Генералы затем перенесли свои силы в Уайт Плейнс, Нью-Йорк, изучать оборону Нью-Йорка и ждать известий от де Грасса.
The city, rather than the entrenched defenses, bore the brunt of this bombardment, which lasted from October 3 to 8. Город перешел в оборону и нес на себе этот обстрел, который длился с З по 8 октября.
The French commander, rejecting the idea of assaulting the British defenses, unloaded cannons from his ships and began a bombardment of the city. Французский главнокомандующий, отказавшись от идеи нападении на британский оборону, сгрузили пушки с кораблей и начали бомбардировку города.
No, what they want is a way past her defenses, try and find out what secrets she might hold. Нет, они хотели обойти ее оборону, раскрыть секреты, которые она может нести.
They've gotten past our defenses, haven't they? Они прорвали нашу оборону, да?
Ambassador Delenn, if we give you all the ships you ask for it will weaken our defenses around Homeworld. Посол Деленн, если мы дадим вам все корабли, о которых вы просите это ослабит оборону наших миров.
I'm sure you'll appreciate there's much to be done before we can secure the area and deploy our defenses. Я уверен, что у вас еще много дел, до того, как мы защитим площадь и организуем оборону.
Two players, two minds, two strategies each trying to outmaneuver the other... testing the enemy's defenses, advancing, retreating. Два игрока, два разума, две стратегии... каждый пытается опередить соперника... проверяя оборону врага, нападая и отступая.
A few small groups of Nasu's men broke through the American defenses, including one led by Colonel Furimiya, but were all hunted down and killed over the next several days. Несколько мелких групп солдат Насу прорвали американскую оборону, в том числе группа под командованием полковника Фуримии, но все они были выслежены и убиты в течение нескольких последующих дней.
The intention was to hit the U.S. 30th Infantry Division, commanded by Major-General Leland Hobbs, east of Mortain, then cut through American defenses to reach the coast. Целью наступления было атаковать 30-ю пехотную дивизию, которую командовал генерал-майор Лиланд Хоббс, к востоку от Мортена, потом прорвать оборону американцев и достичь побережья.