Any defendant opposing it will leave the courtroom at once. |
Любой обвиняемый, препятствующий действиям правосудия, будет немедленно лишен права присутствия на суде. |
A defendant may be arrested and possibly detained before the trial. |
Обвиняемый может быть задержан и, возможно, заключен под стражу до суда. |
The prime defendant had subsequently been fined and released. |
Впоследствии основной обвиняемый был приговорен к выплате штрафа и выпущен на свободу. |
A fifth defendant was interrogated on 21 February 2011. |
Пятый обвиняемый был допрошен 21 февраля 2011 года. |
A ninth defendant, Charles Taylor, awaits judgment in The Hague. |
Девятый обвиняемый, Чарльз Тейлор, ожидает вынесения судебного решения в Гааге. |
Every defendant is entitled to the assistance of counsel. |
Каждый обвиняемый имеет право на помощь адвоката. |
Under article 225, a defendant may appeal a preventive detention order. |
В соответствии со статьей 225 обвиняемый вправе обжаловать ордер на предварительное заключение. |
In your case, it's just one defendant against another. |
В вашем же деле лишь один обвиняемый против другого. |
I wasn't aware this defendant was being brought before you tonight. |
Я не знала, что этот обвиняемый предстанет перед вами сегодня. |
Even without the word 'defendant', there's the family connection... |
Уберите слово "обвиняемый", но проблема родства не исчезнет. |
Harvey, when you're a defendant, you need the jury to protect you. |
Харви, когда ты обвиняемый, тебе необходимо, чтобы присяжные были на твоей стороне. |
Remove defendant Lacroix from the court. |
Обвиняемый Лякруа, лишаетесь права присутствия. |
Only one defendant in this courtroom has confessed in this crime, and that is Mr. Delfino. |
Только один обвиняемый в зале суда сознался в преступлении, и это мистер Дельфино. Протестую. |
It is intended that the new Act specify more clearly the situations where a defendant in a criminal case needs the assistance of a defender. |
В новом законе более четко оговариваются ситуации, в которых обвиняемый по уголовному делу нуждается в помощи защитника. |
If a defendant is in custody the police or prison authorities cannot place undue restrictions on access to counsel. |
Если обвиняемый находится под стражей, то полицейские или тюремные власти не могут неправомерно ограничивать его доступ к адвокату. |
No defendant may be compelled to testify against himself. |
Ни один обвиняемый не обязан свидетельствовать против себя. |
Unfortunately, the prosecution lacks evidence to prove which defendant committed which part of the conspiracy. |
К сожалению, у обвинения не хватает улик, чтобы доказать, какой обвиняемый какую часть заговора осуществил. |
A seeker is like a defendant and the archon is his attorney. |
То есть ответчик - это обвиняемый, а Архон является его адвокатом. |
The other defendant had been acquitted, since his participation in causing the injuries had not been proved. |
Второй обвиняемый был оправдан, поскольку его участие в нанесении травм не было доказано. |
A defendant intending to contest the claim informs the court. |
Обвиняемый, имеющий намерение оспорить претензию, информирует об этом суд. |
The main defendant, Avni Klinaku, had no lawyer when he appeared in court. |
Главный обвиняемый, Авни Клинаку, не имел адвоката, когда его ввели в зал суда. |
Four of the cases had resulted in a conviction; one defendant had been acquitted. |
В четырех случаях было вынесено обвинение; один обвиняемый был оправдан. |
Any defendant found guilty shall pay the victim compensation. |
Любой обвиняемый, который признан виновным, выплачивает потерпевшему компенсацию. |
A third defendant was fined for ethnic agitation. |
Третий обвиняемый был оштрафован за разжигание этнической враждебности. |
This is common practice, based on the principle that a defendant shall be judged by equals... |
Это весьма распространенная -практика, в основе которой лежит принцип того, что обвиняемый должен быть судим равными ему лицами... |