Английский - русский
Перевод слова Defendant

Перевод defendant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ответчик (примеров 154)
The first defendant failed to make payment of the balance of one shipment under the April contract. Первый ответчик не оплатил остатка одной партии по Апрельскому договору.
A German buyer, defendant, offered to purchase ten lots of "wrapped" bacon from an Italian seller, plaintiff. Немецкий покупатель (ответчик) предложил приобрести десять партий "расфасованного" бекона у итальянского продавца (истца).
Defendant: Directorate of National Taxes and Customs (DIAN) Ответчик: Государственное управление по налогам и сборам (ГУНС)
A German seller, defendant, delivered surface-protective film to an Austrian buyer, plaintiff, for use by the buyer's business partner. Немецкий продавец (ответчик) поставил защитную пленку австрийскому покупателю (истцу) для использования деловым партнером покупателя.
Defendant: Ministry of Communications. Ответчик: министерство связи.
Больше примеров...
Обвиняемый (примеров 159)
Any defendant opposing it will leave the courtroom at once. Любой обвиняемый, препятствующий действиям правосудия, будет немедленно лишен права присутствия на суде.
No defendant may be compelled to testify against himself. Ни один обвиняемый не обязан свидетельствовать против себя.
Solutions for incarceration of convicts have been considered since it became obvious that a defendant would plead guilty. Ввиду очевидности того, что обвиняемый намерен признать свою вину, были рассмотрены возможные варианты решения проблемы тюремного заключения осужденных.
Article 9 (Expert defence): Every defendant has the right to be assisted and defended by a lawyer from the first act in the proceedings until the sentence has been served. Статья 9 (Профессиональная защита). Каждый обвиняемый имеет право на помощь и защиту со стороны адвоката с самого начала процессуальных действий до момента вынесения приговора.
Under a restraining order a defendant shall be bound to move out of the home of the injured party and to stay away from the person specified in the order for a time specified in the order. В соответствии с запретительным судебным приказом обвиняемый обязан переселяться из жилища пострадавшей стороны и не приближаться к лицу, указанному в приказе, на срок, указанный в приказе.
Больше примеров...
Подсудимый (примеров 93)
And the evidence will show defendant took drugs himself on August 2. И улики докажут, что... подсудимый 2-го августа и сам принимал наркотики.
A suspect, accused person or defendant requests it об этом ходатайствуют подозреваемый, обвиняемый или подсудимый;
In criminal cases, every defendant can ask for the assistance of a court-appointed lawyer, who will be designated by the Principal Public Prosecutor or the president of the court. В уголовных делах каждый подсудимый может потребовать помощи со стороны штатного адвоката, который также назначается Генеральным прокурором или председателем суда.
During the defense testimony, defendant Charles Weems testified that he was not part of the fight, that Patterson had the pistol, and that he had not seen the white girls on the train until the train pulled into Paint Rock. В ходе допроса адвокатом подсудимый Чарльз Уимс показал, что не принимал участия в драке, что у Паттерсона был пистолет и что он вообще не видел в поезде белых девушек, пока поезд не достиг Пейнт-рока.
Defendant is set free. Подсудимый выйдет на свободу.
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 17)
Property of a third party may also be confiscated, if the convicted defendant financed its acquisition or transferred it without payment. Имущество третьей стороны также может быть конфисковано, если осужденный подзащитный финансировал его приобретение или осуществил перевод его без оплаты.
Yes, gentlemen of the jury, my defendant is a sinner. Итак, господа присяжные заседатели, мой подзащитный грешен.
A sixth defendant, accused of unlawful detention and deprivation of liberty and human rights, was sentenced to one year in prison. Шестой подзащитный, обвиняемый в том, что он подвергал людей незаконному задержанию и лишению свободы и прав человека, был приговорен к одному году тюремного заключения.
The first defendant, Mr. Katanga, presented his case between 24 March 2011 and 12 July 2011 and called 17 witnesses to testify, including 3 witnesses in common with the second accused, Mr. Ngudjolo. Первый подзащитный, г-н Катанга, представил свои аргументы в период с 24 марта 2011 года по 12 июля 2011 года и пригласил для дачи показаний 17 свидетелей, 3 из которых также проходили по делу второго обвиняемого г-на Нгуджоло.
A defendant tried in his or her absence (Article 322 paragraphs 5 and 6) must have a defence counsel as soon as the ruling on the trial in absence is rendered. Подзащитный, дело которого рассматривается в суде в его отсутствие (пункты 5 и 6 статьи 322), должен иметь адвоката сразу после вынесения решения о судебном разбирательстве в отсутствие обвиняемого.
Больше примеров...
Подсудимая (примеров 3)
That's your defendant... and that's what the evidence will show. Вот ваша подсудимая, и улики покажут это.
How do you know I'm not a defendant? Откуда вам знать, что я не подсудимая?
Defendant Allen, up. Подсудимая Аллен, встать.
Больше примеров...
Подозреваемого (примеров 59)
Under article 23 of the Criminal Procedure Code, violence, threats or other illegal methods may not be used to obtain evidence from a suspect, indictee, defendant or other persons involved in a case. Согласно статье 23 УПК Туркменистана, запрещается получать показания подозреваемого, обвиняемого, подсудимого и других участников процесса путём насилия, угроз и иных незаконных мер.
A juvenile suspect, accused or defendant is interviewed during the daytime and questioning may not continue without a break for more than two hours or for a combined total of over four hours a day. Допрос несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого, подсудимого производится в дневное время суток и не может продолжаться беспрерывно более двух часов, а в общей сложности - более четырех часов в день.
In practice, it was rare for a person to move from witness to suspect or defendant; when it did occur, the person was treated in accordance with the provisions of the Code of Criminal Procedure. На практике случаи, когда статус какого-либо лица меняется со свидетеля на подозреваемого или обвиняемого, происходят редко; когда такое случается, обращение с данным лицом регулируется положениями Уголовно-процессуального кодекса.
Under criminal procedure law, pre-trial detention is a preventive measure taken against an indictee, a defendant or a suspect for a crime punishable by imprisonment. Предварительное заключение под стражу в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством Туркменистана является мерой пресечения в отношении обвиняемого, подсудимого, а также подозреваемого в связи с совершением преступления, за которое по закону может быть назначено наказание в виде лишения свободы.
Access to legal aid should be addressed from the point of view of the suspect and defendant, as well as from the point of view of the victim. Вопрос о доступе к юридической помощи следует рассматривать с точки зрения как подозреваемого и обвиняемого, так и потерпевшего.
Больше примеров...
Ответчица (примеров 1)
Больше примеров...
Подзащитной (примеров 1)
Больше примеров...
Компания-ответчик (примеров 2)
The Swiss defendant supplied grapefruit seed extract to the plaintiff, whose headquarters were in Germany, promising that the product was free from preservatives. Швейцарская компания-ответчик поставила экстракт зерен грейпфрута немецкой компании-истцу, заверив его в том, что продукция не содержит консервантов.
The Court concluded that the Swedish defendant failed to bring proceedings within six months of becoming aware of the dispute under the agreement and that therefore the time-bar clause was engaged. Суд определил, что шведская компания-ответчик не начала разбирательства в течение шести месяцев после того, как ей стало известно о наличии разногласий по поводу соглашения, что дает основание для применения оговорки о сроке исковой давности.
Больше примеров...
Государство-ответчик (примеров 1)
Больше примеров...