Английский - русский
Перевод слова Defendant
Вариант перевода Подсудимый

Примеры в контексте "Defendant - Подсудимый"

Примеры: Defendant - Подсудимый
A ninth defendant was sentenced to five years of imprisonment, while a tenth was acquitted due to insufficient evidence. Девятый подсудимый был приговорен к пяти годам лишения свободы, а десятый был оправдан за недостаточностью улик.
That second defendant in the drug ring is up for prosecution. Этот второй подсудимый из наркосиндиката, против которого возбудили дело.
Against the advice of counsel, defendant pleads guilty. Вопреки совету адвоката, подсудимый признает себя виновным.
And the evidence will show defendant took drugs himself on August 2. И улики докажут, что... подсудимый 2-го августа и сам принимал наркотики.
In Wisconsin, a defendant was sentenced to six years in prison for evading the police. В Висконсине подсудимый был приговорён к шести годам лишения свободы за уклонение от полиции.
Told you this defendant wasn't cool. Говорил же, что подсудимый не крутой.
Article 63, paragraph 2, of the Ukrainian Constitution states that a suspect, an accused or a defendant has the right to a defence. Частью второй статьи 63 Конституции Украины предусмотрено, что подозреваемый, обвиняемый или подсудимый имеет право на защиту.
This is a requirement where the accused or defendant, the presiding and other judges and the witnesses speak different languages. Он обязан это сделать, если обвиняемый или подсудимый, заседатели, судьи и свидетели говорят на разных языках.
The Transitional Criminal Procedure Code explicitly provides that a defendant has the right to a defense counsel. Временный Уголовно-процессуальный кодекс содержит ясные положения о том, что подсудимый имеет право на помощь защитника.
Bail is denied, defendant is remanded. В залоге отказано, подсудимый вернётся под стражу.
You know, hypothetically, if I had read it, could I talk to another defendant about his relationship with... Вы знаете, гипотетически, если я ее прочитал, я мог говорить другой подсудимый о своих отношениях с...
According to the source, no defendant can rely on an interpreter employed by and working for those seeking to prosecute him. По сообщениям источника, подсудимый не может полагаться на переводчиков, нанятых и работающих на сторону, осуществляющую уголовное преследование.
The participation of a defence counsel is obligatory if a suspect, accused person or defendant in criminal proceedings is aged less than 18. Участие защитника в производстве по уголовному делу обязательно, если подозреваемый, обвиняемый или подсудимый не достиг 18 лет.
A defendant had the right to legal representation at all stages of the trial and within 24 hours of being detained. Подсудимый имеет право быть представленным адвокатом на всех стадиях судебного процесса и в течение 24 часов с момента фактического задержания.
Every defendant will plead "not guilty by reason of concussion." Теперь каждый подсудимый будет делать заявления "невиновен по причине сотрясения мозга".
A defendant (in Scotland, called an accused) has the right to employ a legal adviser and may be granted legal aid from public funds. Подсудимый (в Шотландии он именуется обвиняемым) имеет право нанять юрисконсульта и может воспользоваться правовой помощью за счет государственных средств.
If a defendant receives the death penalty, he must also be informed of his right to apply for clemency. Если подсудимый приговорен к исключительной мере наказания - смертной казни, ему разъясняется также право ходатайствовать о помиловании.
In accordance with article 32 of the CCP the accused or defendant is entitled to dismiss counsel for the defence. В соответствии со статьей 32 УПК обвиняемый, подсудимый вправе в любой момент производства по делу отказаться от защитника.
Neither judges nor juries should be permitted to draw adverse inferences at trial from a defendant's failure to respond to police questioning. Ни судьям, ни присяжным не следует разрешать делать выводы в пользу противной стороны в ходе судебного разбирательства на том основании, что подсудимый не ответил на вопросы полиции.
A suspect, accused person or defendant requests it об этом ходатайствуют подозреваемый, обвиняемый или подсудимый;
A suspect, accused person or defendant is a minor подозреваемый, обвиняемый или подсудимый являются несовершеннолетними;
A suspect, accused person or defendant cannot independently exercise his or her right to protection owing to physical or mental disabilities подозреваемый, обвиняемый или подсудимый в силу физических или психических недостатков не могут самостоятельно осуществлять свое право на защиту;
A suspect, accused person or defendant is not proficient in the language in which the proceedings are conducted подозреваемый, обвиняемый или подсудимый не владеют языком, на котором ведется судопроизводство;
Participation of a legal counsel in proceedings related to a criminal case is obligatory where the suspect, indictee or defendant is a minor. Участие защитника в производстве по уголовному делу обязательно в случаях, когда подозреваемый, обвиняемый или подсудимый являются несовершеннолетними.
The third defendant, in the leather jacket, came in and stood at the tenth urinal. Третий подсудимый, в кожаной куртке, вошел и стал у десятого писсуара.