OK, the deck's minus two, which means crazy low card time. |
Хорошо, колода минус два, что означает сумасшедше низкую карту. |
Numbered like a regular deck of cards only with Roman numerals. |
Пронумерованы как обычная колода, только римскими цифрами. |
When the deck cools, he cashes in. |
Вести счёт, пока колода не остынет. |
The deck was slightly stacked in my favour. |
Колода была слегка подтасована в мою пользу. |
The classical divination deck is tarot, which is used by experts of various persuasions to read another person's fortune. |
Классическая гадательная колода - это таро, которая используется «экспертами» различных убеждений, чтобы «читать судьбу» другого человека. |
Then the deck is shuffled up and all the cards are dealt to players equally. |
Затем колода перемешивается и раздается карты всем игрокам поровну. |
Now all we need is a deck of cards. |
А потом нам будет нужна лишь колода карт. |
This deck is bought here in America. |
Эта колода была куплена здесь, в Америке. |
I wish we had a deck of cards, football table or something. |
Хотелось бы, чтобы у нас была колода карт, или настольный футбол, или еще что. |
The glue disintegrates and, when I open the album, all the photographs fall out like a deck of cards. |
Клей осыпается, и, когда я открываю альбом, все фотографии рассыпаются, словно колода карт. |
I got a deck of cards in my truck in case you get bored. |
У меня в машине есть колода карт, если вам будет скучно. |
Now all we need is a deck of cards. |
Теперь всё, что нам надо это колода карт. |
Dad, if you want to play games, there's a deck of cards in the parlor. |
Папа, если ты хочешь играть в игры, есть колода карт. |
Joe, I got a deck of cards you can put in your wheels to look cool. |
Джо, у меня колода карт, ты можешь поставить их на колёса, чтобы выглядеть круто. |
I mean, you had... like, a deck of cards and a wand. |
То есть, у тебя вроде была колода карт и волшебная палочка. |
Me, you, Bradley, new deck of cards, indigestion. |
Я, ты, Брэдли, новая колода карт, несварение. |
He said as long as I had a deck of cards, I'd never be bored. |
Он сказал, что пока у меня есть колода, я никогда не соскучусь. |
One deck of 52 cards (no jokers! |
Одна колода из 52 карт (без джокеров! |
So you're saying this is a regulation deck? |
Ты хочешь сказать, что это колода установленного образца? |
Yes, I fear I may not be playing with a full deck. |
Да, боюсь, что у меня есть не вся колода. |
Though, if your hypothetical poker opponent has a deck full of these cards, he'll probably be able to find you faster. |
Хотя, если у Вашего гипотетического покерного оппонента есть целая колода таких карт, он, вероятно, сумеет найти Вас гораздо быстрее. |
Marco Tempest: For those of you who don't play cards, a deck of cards is made up of four different suits: hearts, clubs, diamonds and spades. |
Марко Темпест: Объясняю для тех, кто не играет в карты: карточная колода состоит из четырёх мастей: черви, трефы, бубны и пики. |
Is this some kind of cut-rate deck? |
Это что - урезанная колода? |
We get a deck of cards. |
У нас есть колода карт. |
My deck has puppies on it! |
У меня колода со щенками! |