It's a daily newspaper with a deadline of 4 p.m. |
Это ежедневная газета с предельным сроком сдачи в 16:00. |
The view was expressed that the deadline for that report might be set at the fortieth session of the Committee in 1997. |
Высказывалось мнение, что предельным сроком представления такого доклада могла бы быть сороковая сессия Комитета в 1997 году. |
The deadline for submission of applications is 31 October. |
Установленным предельным сроком представления документов является 31 октября . |
The Commission subsequently set 14 September as the deadline for receipt of objections to constituency delimitation. |
Впоследствии Комиссия назначила 14 сентября предельным сроком представления возражений по границам избирательных округов. |
Awareness and action levels have not attained the required stage or speed necessitated by the deadline of 31 December 1999. |
Процесс осознания этой проблемы и масштабов мер по ее решению еще не достиг необходимой стадии и не набрал нужных темпов, обусловленных установленным предельным сроком - 31 декабря 1999 года. |
For the period 2003, 50 per cent more Parties had reported their data by the June deadline compared to the previous year. |
Что касается 2003 года, то число Сторон, представивших свои данные к июню месяцу, что является предельным сроком, увеличилось по сравнению с предыдущим годом на 50 процентов. |
The amended proposal will be circulated by the secretariat with a further deadline for commenting; |
Приложение с внесенными в него поправками будет распространяться секретариатом с другим установленным для замечаний предельным сроком; |
Vacancy announcements would thus be re-issued in a note verbale to Member States, with 27 October 1998 as the new deadline. |
Таким образом, вакантные должности будут вновь объявлены в вербальной ноте, которая будет направлена государствам-членам, а предельным сроком представления кандидатур будет 27 октября 1998 года. |
The deadline for the beginning of the financial period projected as IPSAS compliant allowed the WFP IPSAS Project team only 18 months to prepare itself. |
В связи с установленным предельным сроком для начала финансового периода, в котором, согласно прогнозу, должно было быть обеспечено соблюдение МСУГС, группе по проекту перехода ВПП на МСУГС было предоставлено лишь 18 месяцев, чтобы подготовиться. |
Despite the efforts made by Chad to comply with the obligations contained in article 5 of the Convention within the established deadline, the task remains difficult, and the implementation and observance of article 5 constitute a challenge that Chad cannot meet alone. |
Несмотря на усилия, прилагаемые Чадом с целью соблюдения обязательств, содержащихся в статье 5 Конвенции, в соответствии с отпущенным предельным сроком, эта задача по-прежнему носит нелегкий характер, и осуществление и соблюдение статьи 5 представляет собой вызов, с которым Чаду не справиться в одиночку. |
Eritrea now reports that its remaining challenge amounts to 434 mined areas totalling 33,432,811 square meters. Eritrea's extended deadline to complete implementation is 1 February 2015. |
И теперь Эритрея сообщает, что ее остающаяся задача составляет 434 заминированных района размером в общей сложности 33432811 кв. м. Продленным предельным сроком для Эритреи, с тем чтобы завершить осуществление, является 1 февраля 2015 года. |
Delegations are reminded that the deadline for replies to the Timber Committee Questionnaire is 12 September 2003 and are requested to ensure adherence to this deadline. |
Делегациям напоминается, что предельным сроком представления ответов на вопросник Комитета по лесоматериалам является 12 сентября 2003 года, и им предлагается обеспечить соблюдение этого срока. |
Post has been circulated with deadline 20 July 2009. |
Распространена информация о должности с предельным сроком подачи заявлений, назначенным на 20 июля 2009 года. |
The President of the General Assembly had recently indicated his support for the 1 December deadline and stated that the Assembly would conclude its work by 18 December; that allowed no time for delay. |
Г-жа Буэрго Родригес говорит, что в целях устранения противоречия между установленным предельным сроком 12 декабря и необходимостью принимать решение, обладая полным набором соответствующей информации, необходимо тщательное планирование. |
It's a daily newspaper with a deadline of 4 p.m. |
Это ежедневная газета с предельным сроком сдачи в 16:00. |