Английский - русский
Перевод слова Daniel
Вариант перевода Дэниелу

Примеры в контексте "Daniel - Дэниелу"

Примеры: Daniel - Дэниелу
Mr. Lewicki, I admire your loyalty to my friend Daniel Pierce, but I have known him since you were wearing Huggies. Мистер Левики, меня восхищает ваша преданность моему другу Дэниелу Пирсу, но я знаю его со времён, когда вы пешком под стол ходили.
Why don't you send Daniel that prospectus, all right? Почему бы вам не отправить этот проспект Дэниелу, хорошо? Ладно.
Bill knocked off early, and I was feeling a little restless so I called up Daniel, and he came over. Билл рано отключился, а еще была полна сил так что я позвонила Дэниелу, и он зашел.
ALL I DID WAS HELP DANIEL STUDY. Я виновата только в том, что помогла Дэниелу заниматься.
The controversy between Daniel and his parents began when they forbade Daniel from buying and playing the game Halo 3. Споры между Дэниелом и его родителями начались после того, когда они запретили Дэниелу покупать и играть в игру Halo 3 на Xbox 360.
Despite the numerous reports that Eon Productions was leaning towards naming Scott as the new Bond in the 007 adventure Casino Royale, the role eventually went to Daniel Craig. Несмотря на многочисленные сообщения о том, что EON Productions склоняется к объявлению Скотта новым агентом 007 и его участии в фильме «Казино Рояль», как известно, роль в итоге досталась Дэниелу Крэйгу.
Can you remind Daniel that we have a lunch? Вы можете напомнить Дэниелу, что мы идем с ним на ланч?
You will face Daniel, because you're a brave woman and because you have to. Посмотришь в лицо Дэниелу, потому что ты - храбрая женщина, и потому что тебе нет другого выхода.
He's not this detective you told our Daniel about, is he? Это не он тот детектив, о котором ты рассказала Дэниелу?
Do you remember when you let Daniel Press finger you behind that tree in year seven? Помнишь, в седьмом классе ты разрешила Дэниелу Прессу засунуть в тебя палец за этим деревом?
Daniel needed a little last-minute incentive, so I stole from the master manipulator. Дэниелу нужен был стимул в последнюю минуту, поэтому я взяла в свои руки мастерство манипулирования
The chicken head that Bose had to wear was extremely heavy, causing actor Daniel Dae Kim to have to hold it up while Bose delivered his lines. Голова курицы, которую Боузу пришлось носить, была крайне тяжёлой, и из-за этого актёру Дэниелу Дэ Киму пришлось держать её, пока Боуз говорил свои реплики.
But Daniel kept getting worse as he got older and my dad couldn't handle it Но Дэниелу с возрастом становилось все хуже, и мой отец не мог справляться с этим,
I knew Daniel needed business, and, well, I just wanted to repay you for the kindness you showed me at Claremont. Я знала, что Дэниелу была нужна работа, и, что ж, я просто хотела тебе отплатить за доброту, которую ты оказала мне в Клермонте.
At Payback, Brie Bella quit WWE after her husband Daniel Bryan was given an ultimatum by the principal owner of WWE Stephanie McMahon to either forfeit the WWE World Heavyweight Championship or have Brie fired. На PPV Payback Бри Белла покинула WWE после того, как её мужу Дэниелу Брайну был предъявлен ультиматум со стороны основного владельца WWE Стефани Макмэн: либо он лишается титула Чемпиона мира в тяжёлом весе WWE, либо Бри Белла будет уволена.
The second season was filmed in Phoenix, Arizona as Nikki Bella and John Cena move in with Brie Bella and Daniel Bryan to help Brie through her first pregnancy. Второй сезон был снят в Финиксе, штат Аризона, когда Никки Белла и Джон Сина переезжают к Бри Белле и Дэниелу Брайану, чтобы помочь Бри во время ее беременности и родов.
Ew. So amanda is cheating on daniel... Значит Аманда изменяет Дэниелу...
Captain, help Daniel. Это моя работа. Капитан, помогите Дэниелу.
I'll get Daniel to pull up the papers. Поручу Дэниелу поднять документы.
You miss Daniel, don't you? Ты скучаешь по Дэниелу?
Give them to Daniel at the lab. Передашь в лабораторию Дэниелу.
I've got more information on Daniel Milworth. Ещё информация по Дэниелу Милворту.
He wanted so badly to help Daniel. Он очень хотел помочь Дэниелу.
Doesn't Daniel know better than to work for a defense attorney? Дэниелу что, нечем заняться, кроме как работать на сторону защиты?
No offense, but maybe we should just let Daniel work out his own problems. Эм, без обид, но может быть не стоит лезть не в свое дело и дать ответить Дэниелу самому, ок?