| That color's called blonde, Daniel, and it's nothing but trouble. | Она блондинка, Дениэл, и это доставляет одни неприятности. |
| Are you up for that, Daniel? | Ты готов на это, Дениэл? |
| Daniel desario is going to be joining us here For the rest of the year. | К нам до конца года будет ходить Дениэл Десарио. |
| Daniel, he just punched you in the face! | Дениэл, он тебе по физиономии заехал! |
| Daniel, look, everything above your waist is a point. | Дениэл, смотри, удар выше пояса - бал... |
| Come on, Daniel, you can do it! | Давай, Дениэл, ты сможешь! |
| Chaiperson. Daniel Gillman, US Bureau of the Census | Председатель: Дениэл Джилман, Бюро переписей США |
| Daniel made it clear I wasn't needed in the room. | Дениэл ясно дал мне понять, что я не нужен в палате. |
| So there was this kid named Daniel who was by himself the whole time. | Там был этот мальчик, по имени Дениэл, который всё время был один. |
| How are you doing, Daniel? | Как дела, Дениэл? - Нормально. |
| Daniel, you're the best! | Молодчина, Дениэл! Ты лучший! |
| You live in Encino, Daniel? | Ты живешь в Энсино, Дениэл? |
| Jake Daniel Murray, you will be detained at Her Majesty's pleasure for a minimum of 12 years. | Джейк Дениэл Мюррей, в соответствии с волей Ее Величества минимальный срок вашего заключения составит 12 лет. |
| United States Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affairs Daniel Fried (in office 2005-2009) stated in a 2007 interview: I get nervous when people put labels in front of democracy. | Заместитель госсекретаря США по европейским вопросам Дениэл Фрид в своем интервью указал, что «Я начинаю нервничать, когда на демократию наклеивают ярлыки. |
| How about Milena, Daniel, is she in there, too? | Как насчет Милены, Дениэл, она тоже там? |
| All right, Daniel, if you have Patricia and Milena in there, do the right thing and give yourself up. | Хорошо, Дениэл, если с тобой там Патрисия и Милена, поступи правильно и сдайся. |
| All right, Daniel, that's one. | Вот так, Дениэл. Отлично! |
| You know, Daniel, I didn't go out with you because of a car or where you live. | Знаешь, Дениэл, я была с тобой, не задумываясь о машине и где ты живёшь. |
| Daniel, can you keep Andrei abreast of any of those changes in the readouts, please? | Дениэл, не мог бы ты держать Андрея в курсе всех изменений показаний, пожалуйста? |
| Daniel, I would steer clear of Grayson Global today if I were you. | Дениэл, на твоем месте, я бы сегодня держался подальше от Грейсон Глобал |
| Well, I imagine Daniel's told you that I'm a... a very private person. | Ну, я полагаю, что Дениэл сказал тебе, что я... очень закрытый человек. |
| Daniel, we know you're in there - | Дениэл, мы знаем, что ты там... |
| OK, Daniel, if you have Patricia in there, you want to protect her, this is not the best way to do that. | Хорошо, Дениэл, если Патрисия там с тобой, и ты хочешь защитить ее, то это не лучший способ сделать это. |
| What kind of bike do you have, Daniel? | А какой у тебя велик, Дениэл? Хонда? |
| Look, Daniel, if I really wanted to go, I would have. | Слушай, Дениэл, если бы я хотела поехать, я бы поехала. |