If the retractor is part of an upper torso restraint, the retracting force of the strap shall be not less than 0.2 daN and not more than 0.7 daN when similarly measured. |
Если втягивающее устройство является частью элемента, удерживающего верхнюю часть туловища, то сила втягивания лямки должна быть не менее 0,2 даН и не более 0,7 даН при аналогичном способе измерения. |
Jalenhorm, Kaspa and Brint, Union officers and the drinking buddies of Jezal dan Luthar and Collem West, they often play cards together. |
Челенгорм, Каспа и Бринт, офицеры Союза и собутыльники Джезаля дан Луфара и Коллема Веста, часто игравшие вместе в карты. |
In 1943, Nishiyama was promoted to the rank of 1st dan in kendo (and would eventually reach 3rd dan in that art), and began training in Shotokan karate at the art's honbu dojo (headquarters training hall) under its founder, Gichin Funakoshi. |
В 1943 году Нисияма получает 1 дан по кендо (в данном виде боевых искусств он достигнет 3-го дана) и начинает изучать каратэ Сётокан под руководством основателя стиля, легендарного мастера Фунакоси Гитина (Gichin Funakoshi). |
a) a force of 250 daN 20 daN per wheelchair shall be applied on the restraint system itself; |
а) к самой удерживающей системе прилагается усилие в 250 даН +- 20 даН на инвалидную коляску; |
Dan Hojo (北条 団, Hōjō Dan) Voiced by: Tomoyuki Dan Hibiki's father, the music teacher of Private Aria Academy and consultant of Orchestra Club. |
北条 団 Хо:дзё: Дан) Отец Хибики, учитель музыки частной Академии Ария и консультант клубного оркестра. |
Concerning: Dr. Nguyen Dan Que |
Затрагиваемое лицо: д-р Нгуен Дан Кы |
It shall not be possible to release the buckle inadvertently, accidentally or with a force of less than 1 daN. |
Не допускается возможность открывания пряжки неожиданно, случайно или с приложением усилия менее 1 даН. |
The attachment shall be fixed to the 5 daN load as in the vehicle. |
Гиря, создающая нагрузку 5 даН, должна крепиться к предусмотренной на ремне жесткой части. |
In the apocryphal Prayer of Asenath, Dan is portrayed as plotting with the Egyptian crown prince, against Joseph and Asenath. |
В апокрифе Молитва Асенефы Дан изображается как заговорщик с египетским наследным принцем, против Иосифа и Асенефы. |
Dan escaped the Pogrom of January 1941, hidden and protected by his friend Vinea. |
Дан избежал еврейского погрома в январе 1941 года, спрятавшись у своего друга Вини. |
Club President is Margarita Permiakova (4 Dan, SKIF), the winner of the World Cup and many international tournaments and the champion of Ukraine. |
Президент клуба Маргарита Пермякова (З Дан), обладатель Кубка Мира, чемпионка Украины и победитель многих международных турниров. |
The president of the club is Andriy Levkun (1 Dan SKIF), engaged in karate since 1989. |
Президент - Андрей Левкун (1 Дан SKIF). Каратэ начал заниматься в 1989 году. |
(ISBN 978-0-9460-6236-2) Interview of Morio Higaonna, 9th Dan, Hanshi, Goju Ryu Dragon Times (Issue 10). |
(ISBN 978-0-946062-36-2) Интервью с Морио Хигаонной, 9-й дан, Hanshi, Goju Ryu Dragon Times (Issue 10). |
Dan Fodio was one of a class of urbanized ethnic Fulani living in the Hausa city-states in what is today northern Nigeria. |
Дан Фодио происходил из класса городских этнических фульбе, живущих в государствах Хауса (на территории современной Нигерии). |
Niu Dan, you don't listen to me |
Ню Дан, ты меня слышишь? |
What are you talking about, Dan? |
О чем ты говоришь, Дан? |
Dan, I see no reason why you shouldn't hold onto the car... Till she gets better. |
Дан, почему бы тебе не придержать машину... до тех пор пока она не выздоровеет. |
The Dan I know was not like this. |
Ты не та Дан, которую я знаю. |
Denmark Dan E. Frederiksen, Ole Jorgensen, Peder Ventegodt |
Дания Дан Э. Фредериксен, Оле Йоргенсен, Петер Вентеготт |
Ms. Zhang Dan: The Chinese delegation expresses its regret that the Assembly has been obliged to discuss the issue of the death penalty in plenary meeting. |
Г-жа Чжань Дан: Делегация Китая выражает сожаление в связи с тем, что Ассамблея вынуждена обсуждать вопрос о смертной казни на пленарных заседаниях. |
The reference surface is found by application of the device described in annex 6, paragraph 2., with a force of 2 daN. |
Исходная поверхность определяется путем использования устройства, описанного в пункте 2 приложения 6 и воздействующего с силой, равной 2 даН. |
Where this is not possible, the method described in annex 6, paragraph 1., shall be used with a force of 2 daN. |
Если это невозможно, то при применении метода, описанного в пункте 1 приложения 6, следует использовать силу в 2 даН. |
Dan Kiernan, Director, International Department, Alcatel, France |
Дан Киернан, директор международного департамента, Алкатель, Франция |
Mr. Martian Dan, President, Parliamentary Commission on Human Rights, Religious Denominations and National Minority Groups |
Г-н Мартьян Дан, Председатель парламентской Комиссии по правам человека, культам и национальным меньшинствам |
All tracks written by Dan Balan, except "De ce plâng chitarele" by Balan, Efim Crimerman and Mihai Dolgan. |
Все композиции написаны Дэном Баланом, кроме «De Ce Plâng Chitarele» (Ефим Кримерман, Михай Долган, Дан Балан). |