Английский - русский
Перевод слова Cyprus
Вариант перевода Кипрский

Примеры в контексте "Cyprus - Кипрский"

Примеры: Cyprus - Кипрский
The Cyprus Commissioner for Humanitarian Affairs was informed through the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) that the reason the 10 students were prohibited from returning was that the boys had reached the age of 16 and the girls, 18. Кипрский уполномоченный по гуманитарным вопросам был информирован через Вооруженные силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК), что причина отказа 10 учащимся в возвращении заключалась в том, что юноши достигли возраста 16 лет, а девушки - 18 лет.
Hence, on January 12008 the Cyprus pound was replaced by the euro as the legal tender money of Cyprus at the irrevocable fixed exchange rate €1=CY£ 0,585274. Таким образом, 1 января 2008 года евро заменил кипрский фунт в качестве законного платежного средства Кипра при безотзывно зафиксированном обменном курсе 1 евро = 0,585274 кипрского фунта.
The Cyprus question must be settled in accordance with international law and in full conformity with human rights standards for the people of Cyprus as a whole, regardless of their ethnic origin or religion. Кипрский вопрос должен быть урегулирован в соответствии с международным планом и в полном соответствии со стандартами в области прав человека для населения Кипра в целом, независимо от этнической или религиозной принадлежности.
Throughout the many years following the Greek Cypriot destruction of the 1960 partnership Republic of Cyprus, the Greek Cypriot side has managed to misinform the international community and portray the Cyprus question as one of "invasion" and "occupation". На протяжении многих лет после уничтожения киприотами-греками существовавшего в 1960 году партнерства в рамках Республики Кипр кипрско-греческой стороне удавалось дезинформировать международное сообщество и преподносить кипрский вопрос в качестве вопроса «вторжения» и «оккупации».
In order to preserve the identity, culture and history of the national minorities of Cyprus, the University of Cyprus offers grants to students interested in the study and research of the culture of a specific religious group at PhD level. В целях сохранения самобытности, культуры и истории национальных меньшинств Кипра Кипрский университет предоставляет гранты студентам, заинтересованным в изучении и исследовании культуры конкретной религиозной группы на уровне кандидата наук.
The University of Cyprus is already known to the international scholarly community, through its publications in various international scholarly journals and through the participation and presentation of papers in international seminars, conferences and symposia of various organizations and higher educational institutions. Кипрский университет уже известен международному научному сообществу благодаря его публикациям в различных международных научных журналах, а также участию и представлению докладов на международных семинарах, конференциях и симпозиумах различных организаций и высших учебных заведений.
Spanish cognac or Cyprus sherry? Испанский коньяк или кипрский шерри? Господи!
Donis Christofinis, Cyprus Peace Council Донис Христофинис, Кипрский совет в поддержку мира
Palaeoloxodon cypriotes Bate, 1903 The Cyprus dwarf elephant survived at least until 11000 BC. Elephas (Palaeoloxodon) cypriotes Bate, 1903 Кипрский карликовый слон существовал как минимум до 9000 года до н. э.
As Cyprus' first couture hotel, this luxurious 5-star establishment offers a refined and contemporary setting for your romantic get-away, family holiday or business trip. Этот современный и роскошный первый кипрский кутюр-отель прекрасно подходит как для романтических каникул, так и для семейного отдыха и делового визита.
Within this context, the pre-service training of secondary school teachers, which was carried out previously by the Pedagogical Institute, has been upgraded and assigned to the University of Cyprus. Соответственно, была укреплена система подготовки преподавателей средних школ на этапе перед поступлением на службу: за подготовку, которая ранее проводилась Педагогическим институтом, теперь отвечает Кипрский университет.
It is a well-documented reality that the Cyprus question did not arise overnight on 20 July 1974 but is the result of a long history of events perpetuated by the Greek Cypriots in order to annex the island to Greece (Enosis). Общеизвестно, что кипрский вопрос возник не вдруг 20 июля 1974 года, а явился следствием длительной череды событий, инициированных киприотами-греками в целях присоединения острова к Греции (энозис).
In the heart of the city you'll find the Cyprus Medieval Museum, housed in the impressive Medieval fort where, in 1191, Richard the Lionheart married Berengaria of Navarre and crowned her Queen of England. В центре города расположен кипрский Средневековый музей, он находится в восхитительной средневековой крепости, где в 1191, проходило венчание Ричарда Львиное Сердце и Беренгарии Наваррской, а также коронация Беренгарии на престол Англии.
In the final analysis, Mr. Michaelides' remarks to the members of the Security Council are a testimony to his side's total loss of interest in the negotiating process and its lack of political will to settle the Cyprus issue through dialogue and negotiation. При окончательном анализе становится ясно, что заявления г-на Михаилидиса перед членами Совета Безопасности являются свидетельством полной утраты его стороной интереса к процессу переговоров и отсутствия у нее политической воли урегулировать кипрский вопрос на основе диалога и переговоров.
The Greek Cypriot side, on the other hand, is not only far from accepting any kind of compromise but has yet to come to terms with the fact that the Cyprus question needs to be solved between the two political and sovereign equal peoples on the island. Однако кипрско-греческая сторона не только не идет ни на какой компромисс, но и никак не может согласиться с тем, что кипрский вопрос должен решаться между двумя проживающими на острове народами, которые равны в политическом отношении и в отношении их суверенитета.
(a) 1992: New campus, University of Cyprus at Nicosia; design competition for a new urban area integrating international activities at Roissy, France; redevelopment of the Spreebogen district of Berlin (promoters: The Federal Republic and Land Berlin); а) 1992 год: "Новый кампус" - Кипрский университет в Никосии; конкурс идей в отношении новых концепций градостроительства в рамках международных мероприятий в Руасси (Франция); благоустройство микрорайона Шпреебоген в Берлине (спонсор: Федеративная Республика и земля Берлин);
In 1185, the last Byzantine governor of Cyprus, Isaac Comnenus of Cyprus from a minor line of the Imperial house, rose in rebellion and attempted to seize the throne. В 1185 году, последний византийский правитель Кипра - Исаак Комнин Кипрский поднял восстание и попытался захватить трон.
Greece and the Greek Cypriot side should realize that tension and provocation augment the intractability of the Cyprus question and therefore impede the chances of achieving a lasting peace in Cyprus. Греция и кипрско-греческая сторона должны осознать, что напряженность и провокации делают еще более неразрешимым кипрский вопрос и поэтому сводят на нет возможности для достижения прочного мира на Кипре.
This statement is an attempt to cover up the fact that the Cyprus question began, not in 1974, but in 1963, as a result of the destruction, by force of arms, of the partnership Republic of Cyprus by the Greek Cypriot side. Это заявление представляет собой попытку скрыть тот факт, что кипрский вопрос возник не в 1974 году, а в 1963 году в результате того, что кипрско-греческая сторона силой оружия разрушила основывавшуюся на партнерстве Республику Кипр.
The Human Resource Development Authority of Cyprus (HRDA) and the Cyprus Productivity Centre (CPC) are implementing a series of programmes to advance women's employment opportunities and aid their stay in the labour market. Управление по развитию людских ресурсов Кипра (УРЛР) и Кипрский центр по вопросам производительности (КЦП) осуществляют серию программ по расширению возможностей для трудоустройства женщин и оказанию им содействия в закреплении на рынке труда.
(a) The Greek Cypriot rearmament programme for the period from 1997 to 2001 will amount to a staggering 1.25 billion Cyprus pounds (1 Cyprus pound equals approximately 2.2 United States dollars); а) расходы на кипрско-греческую программу перевооружения, рассчитанную на период 1997-2001 годов, достигнут головокружительной суммы в размере 1,25 млрд. кипрских фунтов (1 кипрский фунт равен приблизительно 2,2 долл. США);
It is clarified that the system has the capability of tracing a seafarer who has been assigned a Cyprus Identification Number and who attempts to be re-register with different personal details. Эта система обеспечивает возможность выявления уже имеющих кипрский идентификационный номер моряков, которые пытаются зарегистрироваться повторно, указывая измененные биографические данные.