Английский - русский
Перевод слова Cypriot
Вариант перевода Киприотов-греков

Примеры в контексте "Cypriot - Киприотов-греков"

Примеры: Cypriot - Киприотов-греков
It is crucial that the international community strongly urge the Greek cypriot leadership to abandon its aggressive stance and warmongering and move on to the path of reconciliation in order to build bridges of trust and cooperation between the two states in Cyprus. Необходимо, чтобы международное сообщество решительно призвало руководство киприотов-греков отказаться от его агрессивной и милитаристской позиции и вступить на путь примирения в целях установления отношений доверия и сотрудничества между обоими государствами на Кипре.
Contrary to the Greek Cypriot representative's allegations, the history of human rights violations in Cyprus goes back a long time. Вопреки утверждениям представителя киприотов-греков нарушения прав человека на Кипре имеют гораздо более давнюю историю.
The massive illegal sale of Greek Cypriot properties had exacerbated the problem. Эта проблема усугубляется массовой незаконной продажей имущества киприотов-греков.
UNFICYP also continued to observe the functioning of the Greek Cypriot schools in the Karpas peninsula. ВСООНК продолжали также наблюдать за работой школ для киприотов-греков на полуострове Карпас.
The Greek Cypriot representative understandably took special care not to make a single reference to your settlement plan. Понятно, что представитель киприотов-греков старательно обошел молчанием Ваш план урегулирования.
The principle that such problems should be solved through a political solution on the island has been stated by Greek Cypriot political leaders many times. Политические руководители киприотов-греков неоднократно указывали, что такие проблемы должны решаться путем политического урегулирования на острове.
Evidence is abundant that the demonstrators were provoked by the Greek Cypriot leadership. Имеются многочисленные свидетельства того, что демонстрантов подстрекали руководители киприотов-греков.
Two Greek Cypriot primary schools are operating in the north. На севере работают две начальные школы киприотов-греков.
On several occasions, Greek Cypriot demonstrators entered the buffer zone. В ряде случаев в буферную зону проникали демонстранты киприотов-греков.
The Greek Cypriot allegations on displaced persons are also a distortion of the facts and are misleading. Утверждения киприотов-греков относительно перемещенных лиц также представляют собой смесь искаженных фактов и обмана.
A group of Greek Cypriot motorcyclists also took part in this demonstration. В демонстрации приняла также участие группа киприотов-греков на мотоциклах.
Greek Cypriot allegations in this regard, therefore, defy even the basic norms of logic. Поэтому утверждения киприотов-греков по этому вопросу не соответствуют даже самым элементарным нормам логики.
The continuing plight of the families of Greek Cypriot missing persons should not be forgotten. Нельзя забыть о нескончаемых страданиях семей киприотов-греков, вызванных исчезновением их членов.
During the review period, several Greek Cypriot demonstrations and rallies took place. В течение рассматриваемого периода имел место ряд демонстраций и митингов киприотов-греков.
It has been the Greek Cypriot rejection of such documents that has prevented a settlement. Именно отказ киприотов-греков от этих документов мешает достижению урегулирования.
The Greek Cypriot militarization campaign has reached unprecedented levels, which clearly threatens peace and stability in the region. Милитаристская кампания киприотов-греков достигла беспрецедентного уровня, который безусловно угрожает миру и стабильности в регионе.
A similar special relationship between Greece and the Greek Cypriot administration on the basis of symmetrical agreements to be concluded. Установление аналогичных особых отношений между Грецией и администрацией киприотов-греков на основе подлежащих заключению симметричных соглашений.
Such statements of the Greek Cypriot leadership, naturally, do not bode well for future efforts for a settlement. Такого рода заявления руководителя киприотов-греков, естественно, не способствует будущим усилиям по урегулированию.
During this period, the Greek Cypriot Administration has also been engaged in the unilateral exploration of ocean-bed resources. В течение этого периода администрация киприотов-греков занималась также односторонней разведкой ресурсов морского дна.
The Greek Cypriot representative has tried to conceal this fact. Представитель киприотов-греков пытался скрыть этот факт.
In line with its militarization campaign, the Greek Cypriot administration is organizing annual trips for high school students to military camps. В рамках проведения кампании милитаризации администрация киприотов-греков организует ежегодные военные сборы для учащихся школ.
The hunting season saw continued ingress into the buffer zone by members of the Greek Cypriot community. В сезон охоты в буферной зоне постоянно оказывались представители общины киприотов-греков.
A case in point is the Greek Cypriot refusal to accept the well-established United Nations definition of the principle of bi-zonality. Примером этого может служить нежелание киприотов-греков принять уже признанное определение Организации Объединенных Наций принципа двухзональности.
As in his previous letter, the Greek Cypriot representative also included false allegations as regards Ercan airport in the North. Как и в своем предыдущем письме представитель киприотов-греков также выдвинул ложные заявления относительно аэропорта «Эрджан» в северной части.
These facts belie Greek Cypriot allegations that access to military areas in the North is restricted. Эти факты опровергают заявления киприотов-греков о том, что доступ к военным районам на севере ограничен.