| Only you can cure him. | Только ты можешь его исцелить. |
| I know a cure for childlessness | Я знаю, как исцелить бездетность. |
| In the memoirs of the Baronne d'Oberkirch, Marie-Adélaïde is described as: ...always wearing a melancholic expression which nothing could cure. | В своих воспоминаниях барон Оберкирх описал Луизу Марию Аделаиду как «... неизменно с унылым выражением лица, меланхолию которой ничто не могло исцелить. |
| It is my only hope to find a cure for his worsening condition. | Я могу только надеяться, что они найдут способ исцелить его ухудшающееся состояние. |
| There has to be a cure. | Должен же быть способ исцелить его. |
| I'm sorry, but I think I can cure that, turn around. | Извините, но думаю, что смогу это исцелить, повернитесь. |
| There is no cure for werewolves. | Нет лекарства, чтобы исцелить оборотня. |
| Ibn Sina can cure many illnesses. | Ибн Сина может исцелить от многих болезней. |
| You know, the trials, what Cass said, that you got what he can't cure. | Ну, ты знаешь, испытания, Кас сказал, что он не может исцелить раны, которые ты получил. |
| I've never heard of a cure. | Я никогда не встречала кого-либо, кто мог бы исцелить от их укуса |