'The cup is in your care now. |
Эта чаша теперь твоя забота. |
My cup is spoken for. |
Моя чаша обещана другому. |
Princess Maria has got over on a residence in house Zachary and Elizabeth in a fortress the Gold Cup. |
Княжна Мария перебралась на жительство в дом Захара и Елизаветы, в крепость «Золотая Чаша». |
British astronomer John Flamsteed numbered the stars in an expanded constellation he termed Hydra and Crater, which included the stars of Hydra immediately below the Cup. |
Британский астроном Джон Флемстид пронумеровал звёзды в крупном созвездии, которое он назвал Гидра и Чаша, которое включало звёзды созвездия Гидры непосредственно под Чашей. |
"Wine is teady in cup, you see" |
Чаша полна вина, посмотри |
This is the cup of the King of Kings. |
Это чаша Короля Королей. |
Well, my cup is empty, trust me. |
Повёрьтё, моя чаша пуста. |
So there's a cup. |
Таким образом есть чаша. |
My cup runneth over. |
Моя чаша терпения переполнена. |
My cup runneth over. |
"Чаша моя полна". |
Its cup runneth over with metaphor. |
Его чаша переполнена метафорами. |
The cup that gives everlasting life. |
Чаша, дарующая вечную жизнь. |
That's a menstrual cup. |
Это - менструальная чаша. |
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. |
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. |
The cup comprises an annular comb embodied in the form of a hollow ring provided with hollow downwardly oriented vertical fingers. |
Чаша снабжена кольцевой гребенкой в виде полого кольца с полыми пальцами, направленными перпендикулярно вниз. |
Heaven forbid that the cup should fall into the hands of Morgause. |
Ради всего святого, чаша не должна попасть в руки Моргаузы. |
The name "cotula" is from a Greek word for "small cup", describing the shape of the flowers; it was assigned by Carl Linnaeus in his work Species Plantarum in 1753. |
Видовой эпитет латинского названия произошёл от греческого слова, обозначающего "маленькая чаша", что связано с описанием формы цветков, был введён Карлом Линнеем во втором томе работы Species Plantarum в 1753 году. |
The ancient Greeks also used a vessel called a kylix (a shallow footed bowl), and for banquets the kantharos (a deep cup with handles) or the rhyton, a drinking horn often moulded into the form of a human or animal head. |
Греки также использовали сосуд, называемый килик (неглубокая чаша), а для пиров - канфар (глубокая чаша с ручками) и ритон - рог, обычно завершающийся изображением головы человека или животного. |
There it is... the Cup of Fire. |
Вот он. Чаша Огня. |
Where's the Cup, Jocie? |
Где Чаша, Джоси? |
What's a Goddess Cup? |
Что за Божественная Чаша? |
Take this cup away from me |
Пусть чаша сия минует меня |
Asclepius' symbol is his rod, with a snake twined around it; correspondingly, Hygieia's symbol is a cup or chalice with a snake twined around its stem and poised above it. |
Символом Асклепия является посох со змеей, обвитой вокруг него; соответственно, символом Гигеи является кубок или чаша со змеей, обвивающей её ножку и свисающей над фиалом. |
The Cup of Life - are you sure? |
Чаша жизни- ты уверена? |
Two pieces, a cup in Berlin (Antikensammlung F 2264) and a cup in Tarquinia (Museo Nazionale Tarquiniese RC 6848), are signed by him as painter. |
Две вазы «чаша F 2264» в Берлинском античном собрании и «чаша RC 6848» в археологическом музее города Таркуиния имеют подпись мастера. |