| 'The cup is in your care now. | Эта чаша теперь твоя забота. |
| My cup is spoken for. | Моя чаша обещана другому. |
| Princess Maria has got over on a residence in house Zachary and Elizabeth in a fortress the Gold Cup. | Княжна Мария перебралась на жительство в дом Захара и Елизаветы, в крепость «Золотая Чаша». |
| British astronomer John Flamsteed numbered the stars in an expanded constellation he termed Hydra and Crater, which included the stars of Hydra immediately below the Cup. | Британский астроном Джон Флемстид пронумеровал звёзды в крупном созвездии, которое он назвал Гидра и Чаша, которое включало звёзды созвездия Гидры непосредственно под Чашей. |
| "Wine is teady in cup, you see" | Чаша полна вина, посмотри |
| This is the cup of the King of Kings. | Это чаша Короля Королей. |
| Well, my cup is empty, trust me. | Повёрьтё, моя чаша пуста. |
| So there's a cup. | Таким образом есть чаша. |
| My cup runneth over. | Моя чаша терпения переполнена. |
| My cup runneth over. | "Чаша моя полна". |
| Its cup runneth over with metaphor. | Его чаша переполнена метафорами. |
| The cup that gives everlasting life. | Чаша, дарующая вечную жизнь. |
| That's a menstrual cup. | Это - менструальная чаша. |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена. |
| The cup comprises an annular comb embodied in the form of a hollow ring provided with hollow downwardly oriented vertical fingers. | Чаша снабжена кольцевой гребенкой в виде полого кольца с полыми пальцами, направленными перпендикулярно вниз. |
| Heaven forbid that the cup should fall into the hands of Morgause. | Ради всего святого, чаша не должна попасть в руки Моргаузы. |
| The name "cotula" is from a Greek word for "small cup", describing the shape of the flowers; it was assigned by Carl Linnaeus in his work Species Plantarum in 1753. | Видовой эпитет латинского названия произошёл от греческого слова, обозначающего "маленькая чаша", что связано с описанием формы цветков, был введён Карлом Линнеем во втором томе работы Species Plantarum в 1753 году. |
| The ancient Greeks also used a vessel called a kylix (a shallow footed bowl), and for banquets the kantharos (a deep cup with handles) or the rhyton, a drinking horn often moulded into the form of a human or animal head. | Греки также использовали сосуд, называемый килик (неглубокая чаша), а для пиров - канфар (глубокая чаша с ручками) и ритон - рог, обычно завершающийся изображением головы человека или животного. |
| There it is... the Cup of Fire. | Вот он. Чаша Огня. |
| Where's the Cup, Jocie? | Где Чаша, Джоси? |
| What's a Goddess Cup? | Что за Божественная Чаша? |
| Take this cup away from me | Пусть чаша сия минует меня |
| Asclepius' symbol is his rod, with a snake twined around it; correspondingly, Hygieia's symbol is a cup or chalice with a snake twined around its stem and poised above it. | Символом Асклепия является посох со змеей, обвитой вокруг него; соответственно, символом Гигеи является кубок или чаша со змеей, обвивающей её ножку и свисающей над фиалом. |
| The Cup of Life - are you sure? | Чаша жизни- ты уверена? |
| Two pieces, a cup in Berlin (Antikensammlung F 2264) and a cup in Tarquinia (Museo Nazionale Tarquiniese RC 6848), are signed by him as painter. | Две вазы «чаша F 2264» в Берлинском античном собрании и «чаша RC 6848» в археологическом музее города Таркуиния имеют подпись мастера. |