Английский - русский
Перевод слова Cup
Вариант перевода Стакан

Примеры в контексте "Cup - Стакан"

Примеры: Cup - Стакан
Waiter, give me another cup. Поль, еще один стакан.
Dee, get the cup. Ди, вставляй стакан!
Sully, use a red cup! Салли, возьми стакан!
Like in a cup? Как? в стакан?
Yes, in a cup. Да, в стакан.
Should I grab a big cup, too? What? Мне тоже взять большой стакан?
How about a paper cup? Может, бумажный стакан?
Put it in his sippy cup. Налей ему в стакан.
You can have your own cup. Ты можешь взять себе стакан.
Where you put the dice in the cup and you... Кладёшь кубики в стакан и...
Fill a Starbucks cup with vodka. налейте водки в стакан из "Старбакс".
Full cup of ice - 3 feet, 8 inches. Полный стакан льда - З фута 8 дюймов (~112 см).
Team Leader Choi got hit by a glass cup that a client threw yesterday. Заказчик бросил стакан в нашего начальника отдела.
Don't you see, I put it into the cup of water, ... Ты видишь, я кладу его в стакан с водой,...
Our cup comes out the end, hits this plate, Pushes on the lode cell - bob's your uncle. Наш стакан, вылетая, ударяет пластину, нажимает на тензорезистор, и дело в шляпе.
It's kind of like when you run your soda cup under the fountain drinks at the Crestmont, just, you know, with liquor. Это как опустить стакан для газировки под фонтан напитков в Крестмонте, только с ликером.
The recipe called for a cup of I used milk instead to make the sauce creamier. По рецепту там стакан воды, но я добавил вместо него молока, чтобы соус получился нежнее.
Weighing in at 632 grams, A full cup of soda traveling at 132 miles per hour Has 3,668 pounds of force. Весящий 632 грамма, полный стакан с газировкой, перемещающийся на скорости 212 км/ч, обладает силой в 1663 килограмма.
I am very sorry, but that is a 44-ounce cup, and the largest coffee cup is 20 ounces. Извините, это стакан на 44 унции, а самый большой кофейный стакан всего 20 унций.
Thou stolest a cup of sack 18 years ago and ever since, thou hast blushed extempore. Негодяй, тывосемнадцатьлет томуназад украл стакан хереса ис техпортыприобрелспособность в любую минуту краснеть.
That, my friend, is "D Cup." Это мой друг, Двойной Стакан
Yet here once again - and I am saying this for the benefit not only of the representative of Russia but of all - there is many a slip 'twixt the cup and the lip. Однако здесь можно было бы привести пословицу: «пока стакан не осушил, не говори, что не пролил», - я цитирую ее не только для сведения представителя России, но и для сведения других представителей.
Even Ross was getting the Cup card, the D Cup... the sitting-down bonus. Потом у Росса вообще пошли Стакан-Карта, Двойной Стакан... сидячий бонус.