On this basis, the court applied article 72 (2) of the same Code, requiring it to apply only one sentence - the highest among the sentences handed down under individual articles - as a cumulative sentence. |
На этом основании суд применил пункт 2 статьи 72 того же Кодекса3, в котором содержится требование о вынесении в качестве приговора по совокупности только одного приговора, соответствующего максимальному размеру наказания, назначаемому в соответствии с отдельными статьями. |
One commentator has noted that"[s]ince 'these three conditions are cumulative', the principle of the integrity of the treaty overwhelmingly prevails in case of a fundamental change of circumstances." |
Один из авторов отметил, что «поскольку «эти три условия следует рассматривать в совокупности», принцип целостности договора полностью превалирует в случае коренного изменения обстоятельств». |
Counsel was informed that the author received a further two-year cumulative sentence for drug conspiracy and another four months cumulative sentence for perjury charges, arising from the first trial in 1990. |
Адвокату было сообщено, что автор был осужден по совокупности преступлений еще на два года за сговор с целью распространения наркотиков и еще на четыре месяца за лжесвидетельство, что явилось результатом разбирательства его первого дела в 1990 году. |