(b) Cumulative approval of funding decisions on adaptation projects and programmes amounting to USD 166.5 million; |
Ь) утверждение решений о финансировании адаптационных проектов и программ в общей сложности на сумму 166,5 млн. долл. США; |
The total number of contracts amended by UNOPS was 1,201 for a cumulative value of $1,559,518,067. |
ЮНОПС осуществило пересмотр в общей сложности 1201 контракта на общую сумму в 1559518067 долл. |
Recent statistics indicate that the cumulative yearly total numbers of women placed in protective custody between 1997 and 2004 ranged between 400 and 800. |
Последние по времени статистические данные свидетельствуют о том, что за период с 1997 по 2004 год в подобные учреждения, обеспечивающие безопасность, было помещено в общей сложности от 400 до 800 женщин. |
It should be noted that investments in the period 2004 through 2008 totaled AOA 551,737,426,520.00, equal to cumulative growth of 140.77% and a growth rate of 188.09% compared to the investments made in 2008. |
Следует отметить, что инвестиции в период 2004-2008 годов составили 551737426520,00 кванз, т.е. выросли в общей сложности на 140,77%. |
After all factors that might affect the number of such days had been excluded, there were still 25 aircraft with a cumulative net total of 1,062 "no flight required" days, with the mission's sole Learjet 60 accounting for 150 such days. |
После исключения всех факторов, которые могли сказаться на числе таких дней все равно осталось 25 воздушных судов, у которых чистая продолжительность простоя составляла в общей сложности 1062 дня, причем только на долю одного самолета «Лирджет - 60» приходилось 150 таких дней. |
From the time of the project's inception in 1999 to 31 December 2005, the Government of Greece contributed a total of $2.76 million to the project, against which the cumulative expenditure as at 31 December 2005 amounted to $2.5 million. |
США, из которых по состоянию на 31 декабря 2005 года было израсходовано в общей сложности 2,5 млн. долл. США. |
Since the nutrition programme started in July 1997, a total of 230 tons of therapeutic milk and 189 tons of high protein biscuits have been distributed to 17,770 severely and 116,000 moderately malnourished children on a cumulative basis over the period. |
С июля 1997 года, когда началось осуществление программы питания, было распределено в общей сложности 230 тонн лечебного молока и 189 тонн высокобелковых галет; их получили 17770 детей, страдающих нарушениями питания в тяжелой форме, и 116000 детей, страдающих ими в умеренной форме. |
Cumulative expenditures, including $7.3 million for 2002-2003, total $19.0 million since inception. |
В двухгодичном периоде расходы составили 5,0 млн. долл. США в 2002-2003 годах, в общей сложности составляют 19 млн. долл. США. |