(Speaking Spanish) - (Crockett) Victor Vasquez? |
(Говорит по-испански) - (Крокетт) Виктор Васкез? |
You got something against fair enterprise, Crockett? |
Ты имеешь что-то против честного предпринимательства, Крокетт? |
"Crockett is here, and he's alive..." "and using his old partner Tubbs for target practice". |
"Крокетт тут, и он жив..." "и использует своего старого напарника Таббса для стрельбы по мишеням". |
(Crockett) Well, then, it would have to be yours. |
(Крокетт) Ну, тогда, это должно быть с вашей. |
(Crockett) Crew that breaks into a warehouse like that, |
(Крокетт) Команда, которая вламывается на склад вот так, |
(Crockett) Well, you try sleeping in a car and you'll look the same. |
(Крокетт) Ну, попробуйте поспать в машине, и вы будете выглядеть так же. |
(Crockett) You two know each other? |
(Крокетт) Вы двое знаете друг друга? |
(Crockett) What is it, Lieutenant? |
(Крокетт) В чем дело, лейтенант? |
(Crockett) Excuse me, you Carter? |
(Крокетт) Прошу прощения, вы Картер? |
(Crockett On Radio) Rico? |
(Говорит по рации Крокетт) Рико? |
You know what my real story is, Crockett? |
Ты знаешь, какова моя настоящая история, Крокетт? |
(Crockett) I came down here to get... the Revillas' flight schedules, not my last rites. |
(Крокетт) Я приехал сюда затем, чтобы узнать... расписание полетов Ревилласов, а не для моего соборования. |
(Tubbs) Crockett, it's Tubbs. |
(Таббс) Крокетт, это - Таббс. |
(Crockett) You got a happening place here, Mack. |
(Крокетт) У вас тут центр событий, Мэк. |
(Crockett) Well, Ira, if you don't like it, you can always split. |
(Крокетт) Ну, Айра, если тебе это не нравится, то ты всегда можешь свалить. |
Well, well, Sonny Crockett. |
Ну, ну, Санни Крокетт. |
(Crockett) Security armored car job back in '79. |
(Крокетт) Ограбления охраняемых броневиков в '79-ом году. |
(Crockett) I'll tell you what it is, Gus. |
(Крокетт) Я скажу тебе, в чем дело, Гас. |
(Door Opens) - (Crockett) Excuse me. |
(Открывается дверь) - (Крокетт) Прошу прощения. |
(Crockett) Go in, Lieutenant? |
(Крокетт) Езжать за ними, лейтенант? |
(Crockett) Where and when? |
(Крокетт) Где и когда? |
(Crockett) With Izzy behind the wheel? |
(Крокетт) С Иззи у руля? |
What's your fantasy relationship, Crockett? |
Каковы отношения вашей мечты, Крокетт? |
A woman ever driven your "Testosterone", Crockett? |
Женщина когда-нибудь водила ваш "Тестостерон", Крокетт? |
(Crockett) Someone who wants us to take down not just the wife, but Bill Bob, too. |
(Крокетт) Кто-то, кто хочет, чтобы мы упрятали не только жену, но и Билла Боба тоже. |