Let me tell you something, Crockett. |
Позвольте мне сказать вам кое-что, Крокетт. |
(Crockett) Might help us out. |
(Крокетт) Возможно, это поможет нам. |
(Crockett) Check it out. |
(Крокетт) Взгляни на это. |
Since his retirement from professional wrestling promoting, Crockett has worked as a Texas realtor and mortgage loan originator. |
С момента своего ухода из рестлинга Крокетт работал в Техасе риэлтором и оформлял ипотечные кредиты. |
(Crockett) Go ahead, Tubbs. |
(Крокетт) Действуй, Таббс. |
(Crockett) Tell me about them. |
(Крокетт) Расскажите мне о них. |
You're out of line, Crockett. |
Ты переходишь все границы, Крокетт. |
Crockett, we need some backup right away. |
Крокетт, нам нужно подкрепление, срочно. |
(Crockett) Gina, if he moves, bite him again. |
(Крокетт) Джина, если он двинется, то укуси его еще раз. |
(Crockett) Sounds to me like a rough deal. |
(Крокетт) По-моему, это - незаслуженно суровое отношение. |
(Crockett) Ivory says it's never the same way twice. |
(Крокетт) Айвори говорит, что это никогда не происходит в одном и том же месте дважды. |
(Crockett) Hardball in the big leagues. |
(Крокетт) Бейсбол в больших лигах. |
(Crockett) He's flashing his big browns. |
(Крокетт) Его большие коричневые глаза так блестят. |
(Crockett) Considerably more than they like me. |
(Крокетт) Значительно больше, чем я нравлюсь им. |
(Crockett) The man who would buy time in your dreams if he could. |
(Крокетт) Человек, который купил бы время в твоих снах, если он мог бы. |
(Crockett) I don't think Romulus is buying a car. |
(Крокетт) Я не думаю, что Ромулус покупает машину. |
(Crockett) I'll come and get you. |
(Крокетт) Я приеду и заберу вас. |
(Crockett) I want you to canvas this whole area. |
(Крокетт) Я хочу, чтобы вы охватили всю эту территорию. |
(Crockett) He'll be okay. |
(Крокетт) Он будет в порядке. |
(Crockett) Rico, I shared some rather radical times... with this guy in Vietnam. |
(Крокетт) Рико, я разделил довольно радикальные времена... с этим парнем во Вьетнаме. |
(Crockett) The last recon run into Cambodia... we got hit hard at dusk. |
(Крокетт) Во время проведения последней разведки в Камбодже... нас серьезно атаковали в сумерки. |
(Crockett) Well, one more little stop. |
(Крокетт) Ну, еще одна небольшая остановка. |
(Crockett) No, I'm a friend. |
(Крокетт) Нет, я друг. |
Crockett, Tubbs, whatever you do, keep your hands up. |
Крокетт, Таббс, что бы вы ни делали, не опускайте ваших рук. |
(Crockett) Newton Windsor Blade. |
(Крокетт) Ньютон Виндзор Блэйд. |