| Let me tell you something, Crockett. | Позвольте мне сказать вам кое-что, Крокетт. |
| (Crockett) Might help us out. | (Крокетт) Возможно, это поможет нам. |
| (Crockett) Check it out. | (Крокетт) Взгляни на это. |
| Since his retirement from professional wrestling promoting, Crockett has worked as a Texas realtor and mortgage loan originator. | С момента своего ухода из рестлинга Крокетт работал в Техасе риэлтором и оформлял ипотечные кредиты. |
| (Crockett) Go ahead, Tubbs. | (Крокетт) Действуй, Таббс. |
| (Crockett) Tell me about them. | (Крокетт) Расскажите мне о них. |
| You're out of line, Crockett. | Ты переходишь все границы, Крокетт. |
| Crockett, we need some backup right away. | Крокетт, нам нужно подкрепление, срочно. |
| (Crockett) Gina, if he moves, bite him again. | (Крокетт) Джина, если он двинется, то укуси его еще раз. |
| (Crockett) Sounds to me like a rough deal. | (Крокетт) По-моему, это - незаслуженно суровое отношение. |
| (Crockett) Ivory says it's never the same way twice. | (Крокетт) Айвори говорит, что это никогда не происходит в одном и том же месте дважды. |
| (Crockett) Hardball in the big leagues. | (Крокетт) Бейсбол в больших лигах. |
| (Crockett) He's flashing his big browns. | (Крокетт) Его большие коричневые глаза так блестят. |
| (Crockett) Considerably more than they like me. | (Крокетт) Значительно больше, чем я нравлюсь им. |
| (Crockett) The man who would buy time in your dreams if he could. | (Крокетт) Человек, который купил бы время в твоих снах, если он мог бы. |
| (Crockett) I don't think Romulus is buying a car. | (Крокетт) Я не думаю, что Ромулус покупает машину. |
| (Crockett) I'll come and get you. | (Крокетт) Я приеду и заберу вас. |
| (Crockett) I want you to canvas this whole area. | (Крокетт) Я хочу, чтобы вы охватили всю эту территорию. |
| (Crockett) He'll be okay. | (Крокетт) Он будет в порядке. |
| (Crockett) Rico, I shared some rather radical times... with this guy in Vietnam. | (Крокетт) Рико, я разделил довольно радикальные времена... с этим парнем во Вьетнаме. |
| (Crockett) The last recon run into Cambodia... we got hit hard at dusk. | (Крокетт) Во время проведения последней разведки в Камбодже... нас серьезно атаковали в сумерки. |
| (Crockett) Well, one more little stop. | (Крокетт) Ну, еще одна небольшая остановка. |
| (Crockett) No, I'm a friend. | (Крокетт) Нет, я друг. |
| Crockett, Tubbs, whatever you do, keep your hands up. | Крокетт, Таббс, что бы вы ни делали, не опускайте ваших рук. |
| (Crockett) Newton Windsor Blade. | (Крокетт) Ньютон Виндзор Блэйд. |