| Crockett, Tubbs, Federal Agent Jack Slade, counter-terrorism. | Крокетт, Таббс, Федеральный Агент Джэк Слэйд, Отдел По Борьбе С Терроризмом. |
| (Crockett) Living downtown again. | (Крокетт) Снова живет в центре города. |
| I think Crockett may have a genuine sixth sense. | Я думаю, что Крокетт, возможно, обладает настоящим 6-ым чувством. |
| Things are never what they seem, Crockett. | Вещи никогда не бывают такими, какими они кажутся, Крокетт. |
| (Crockett) Definitely not al dente. | (Крокетт) Определенно не спагетти "на зубок". |
| (Crockett) Could be both. | (Крокетт) Возможно, и то, и другое. |
| Objection as to what Mr. Crockett saw. | Протестую, спрашивают о том, что видел мистер Крокетт. |
| (Crockett) You're a real artist, Tommy. | (Крокетт) Ты настоящий художник, Томми. |
| (Crockett) I'll lend you the money. | (Крокетт) Я одолжу тебе денег. |
| (Crockett) You're interfering with me doing my job effectively. | (Крокетт) Вы мешаете мне делать мою работу эффективно. |
| (Crockett) Zito, you're on. | (Крокетт) Зито, давай. |
| (Crockett) They're not trying to get away. | (Крокетт) Они не пытаются сбежать. |
| Crockett and Tubbs, they're floatin'. | Крокетт и Таббс, они протекают. |
| Detectives Crockett and Tubbs, Bill Pepin, State Attorney's Office. | Детективы Крокетт и Таббс, Билл Пепин, Прокуратура штата. |
| Crockett, there's an Ed McCain on your car phone. | Крокетт, Эд МакКэйн на твоем телефоне в машине. |
| Crockett asked about the museum guard's family. | Крокетт спрашивал о семье охранника музея. |
| You can't stop the inevitable flow of history, Crockett. | Вы не сможете остановить неминуемый поток истории, Крокетт. |
| (No Audible Dialogue) (Crockett) This guy is running a baby bazaar. | (Невнятный диалог) (Крокетт) Этот парень управляет базаром младенцев. |
| (Crockett) It was worth Roxanne Young's life. | (Крокетт) Это стоило жизни Роксанны Янг. |
| There's no need for hard feelings, Crockett. | Нет необходимости в обиде, Крокетт. |
| Your wife is dead, Mr. Crockett. | Ваша жена мертва, Мистер Крокетт. |
| (Crockett) Now don't do anything crazy. | (Крокетт) Не делайте ничего безумного. |
| (Crockett) It's been a long time, Billy. | (Крокетт) Прошло много времени, Билли. |
| Gina will cover Felipe, Crockett, the docks. | Джина займется Фелипе, Крокетт - доками. |
| Mr. Crockett, you're fixated on dead people. | Мистер Крокетт, вы зациклились на мертвых людях. |