Crockett, Tubbs, Federal Agent Jack Slade, counter-terrorism. |
Крокетт, Таббс, Федеральный Агент Джэк Слэйд, Отдел По Борьбе С Терроризмом. |
(Crockett) Living downtown again. |
(Крокетт) Снова живет в центре города. |
I think Crockett may have a genuine sixth sense. |
Я думаю, что Крокетт, возможно, обладает настоящим 6-ым чувством. |
Things are never what they seem, Crockett. |
Вещи никогда не бывают такими, какими они кажутся, Крокетт. |
(Crockett) Definitely not al dente. |
(Крокетт) Определенно не спагетти "на зубок". |
(Crockett) Could be both. |
(Крокетт) Возможно, и то, и другое. |
Objection as to what Mr. Crockett saw. |
Протестую, спрашивают о том, что видел мистер Крокетт. |
(Crockett) You're a real artist, Tommy. |
(Крокетт) Ты настоящий художник, Томми. |
(Crockett) I'll lend you the money. |
(Крокетт) Я одолжу тебе денег. |
(Crockett) You're interfering with me doing my job effectively. |
(Крокетт) Вы мешаете мне делать мою работу эффективно. |
(Crockett) Zito, you're on. |
(Крокетт) Зито, давай. |
(Crockett) They're not trying to get away. |
(Крокетт) Они не пытаются сбежать. |
Crockett and Tubbs, they're floatin'. |
Крокетт и Таббс, они протекают. |
Detectives Crockett and Tubbs, Bill Pepin, State Attorney's Office. |
Детективы Крокетт и Таббс, Билл Пепин, Прокуратура штата. |
Crockett, there's an Ed McCain on your car phone. |
Крокетт, Эд МакКэйн на твоем телефоне в машине. |
Crockett asked about the museum guard's family. |
Крокетт спрашивал о семье охранника музея. |
You can't stop the inevitable flow of history, Crockett. |
Вы не сможете остановить неминуемый поток истории, Крокетт. |
(No Audible Dialogue) (Crockett) This guy is running a baby bazaar. |
(Невнятный диалог) (Крокетт) Этот парень управляет базаром младенцев. |
(Crockett) It was worth Roxanne Young's life. |
(Крокетт) Это стоило жизни Роксанны Янг. |
There's no need for hard feelings, Crockett. |
Нет необходимости в обиде, Крокетт. |
Your wife is dead, Mr. Crockett. |
Ваша жена мертва, Мистер Крокетт. |
(Crockett) Now don't do anything crazy. |
(Крокетт) Не делайте ничего безумного. |
(Crockett) It's been a long time, Billy. |
(Крокетт) Прошло много времени, Билли. |
Gina will cover Felipe, Crockett, the docks. |
Джина займется Фелипе, Крокетт - доками. |
Mr. Crockett, you're fixated on dead people. |
Мистер Крокетт, вы зациклились на мертвых людях. |