| Crockett and Tubbs can run it by the Colombian consulate. | Крокетт и Таббс могут проверить это через колумбийское консульство. |
| (Crockett) We're recommending that Romano's suspension be lifted in time for the funeral services. | (Крокетт) Мы порекомендуем, чтобы отстранение Романо было отменено ко времени похорон. |
| Take it through channels, Crockett. | Решайте это через каналы, Крокетт. |
| Crockett and Tubbs will be... watching Carroon's hotel. | Крокетт и Таббс будут... следить за отелем Кэрруна. |
| Crockett and Tubbs, stay with the van. | Крокетт и Таббс, следуйте за фургоном. |
| Well, we got an old friend of yours, Crockett. | Ну, у нас тут твой старый друг, Крокетт. |
| (Crockett) All right, it's good night for the love train. | (Крокетт) Хорошо, это - неплохой вечер для поезда любви. |
| Think you lost the race, Crockett. | Кажется, вы проиграли гонку, Крокетт. |
| (Crockett) We are different from this man. | (Крокетт) Мы отличаемся от этого человека. |
| (Crockett) I don't know, Mr. Cook. | (Крокетт) Я не знаю, Мистер Кук. |
| (Mosca) Chasing ambulances now, Crockett? | (Моска) Гоняешься за машинами скорой помощи теперь, Крокетт? |
| Crockett and Tubbs, you guys handle the witnesses. | Крокетт и Таббс, вы, парни, займетесь свидетелями. |
| (Crockett) Yes, ma'am. | (Крокетт) Да, Мэм. |
| (Crockett) Nobody's been in or out of this joint all night. | (Крокетт) Никто не входил и не выходил из этого места всю ночь. |
| (Crockett) The dead reggae singer? | (Крокетт) Умерший певец в стиле регги? |
| You were there for chemicals, Crockett, for which I've got receipts. | Вы были там из-за химикатов, Крокетт, на которые у меня есть квитанции. |
| Life's a con, Crockett. | Жизнь - это жульничество, Крокетт. |
| (Crockett) Well, that's good. | (Крокетт) Ну, это хорошо. |
| (Crockett) I'm really sorry I messed up you girls' card game. | (Крокетт) Мне очень жаль, что я испортил вашу девчачью карточную игру. |
| (Crockett) You remember when... | (Крокетт) Ты помнишь, когда... |
| (Castillo) Crockett and Switek, you guys got the Cruz mansion. | (Кастильо) Крокетт и Свитек, вы, парни, займитесь особняком семьи Круз. |
| I feel pretty good, Crockett. | Я чувствую себя довольно неплохо, Крокетт. |
| I love you, Sonny Crockett. | Я люблю тебя, Санни Крокетт. |
| I got five minutes in the john, Crockett. | Я на 5 минут иду в сортир, Крокетт. |
| Look, I'm 60% with you, Crockett. | Послушайте, я на 60% с вами, Крокетт. |