| (Fades) (Glanz) Detective Crockett. | (Затихает пение) (Глэнз) Детектив Крокетт. |
| (Phone Rings) - (Crockett) Burnett. | (Звонит телефон) - (Крокетт) Бернетт. |
| (Caitlin) Crockett, Burnett. | (Кэйтлин) Крокетт, Бернетт. |
| (Crockett) Now watch this dog and pony show. | (Крокетт) Теперь смотри это хорошо поставленное представление. |
| Crockett, you and Tubbs take them. | Крокетт, вы с Таббсом заберите их. |
| (Crockett) Rico, it's me. | (Крокетт) Рико, это я. |
| Filming for the series took place in the Northern Californian towns of Vallejo, Benicia, San Rafael, Crockett and Sebastopol during the summer of 2016. | Основные съёмки проходили в Северной Калифорнии в городах Вальехо, Бениша, Сан-Рафел, Крокетт и Себастопол летом 2016 года. |
| The last Texian group to remain in the open were Crockett and his men, defending the low wall in front of the church. | Последней группой, оставшейся на открытом месте, были Крокетт и его люди, защищавшие низкую стену впереди церкви. |
| Why don't you wake up, Crockett? | Почему бы тебе не проснуться, Крокетт? |
| Did you help Wyatt to protect Theresa's professional reputation, Mr. Crockett? | Вы помогали Уайатту защитить профессиональную репутацию Терезы, Мистер Крокетт? |
| If you're Crockett, you're next. | Если вы Крокетт, то вы следующий. |
| Crockett, Tubbs, what's going on? | Крокетт, Таббс, что происходит? |
| (Crockett) Have you lost your mind? | (Крокетт) Ты лишился рассудка? |
| This is Det. Crockett, Det. Tubbs. | Это - детектив Крокетт, детектив Таббс. |
| (Crockett) Throw down your guns! | (Крокетт) Бросайте ваше оружие! |
| (Crockett) What the hell is going on here? | (Крокетт) Какого черта тут происходит? |
| (Crockett) Not even with the three deliveries of chemicals? | (Крокетт) Нет даже с З-мя поставками химикатов? |
| (Crockett) What do you call this thing? | (Крокетт) Как вы называете эту штуку? |
| (Crockett) What the hell is this? | (Крокетт) Что это за чертовщина? |
| (Crockett) That guy in the hat? | (Крокетт) Тот парень в шляпе? |
| (Crockett) What the hell's that? | (Крокетт) Что это за чертовщина? |
| (Crockett) What's his claim to fame? | (Крокетт) А чем он знаменит? |
| (Crockett) What's his claim to fame? | (Крокетт) Чем он знаменит? |
| Andrew D. Crockett, General Manager, Bank for International Settlements | Эндрю Д. Крокетт, генеральный управляющий Банка международных расчетов |
| You got a warrant, Crockett? | У тебя есть ордер, Крокетт? |