So creativity was not a word that was used both |
Люди вообще тогда не часто употребляли слово "креативность". |
And I think creativity, innovation is starting. |
но именно поэтому появляются креативность иинновации. |
Children must be exposed to paradigms to allow for their creativity and talent to flourish, while constant emphasis must be given on coupling technology and the arts in order to encourage creativity and critical thinking. |
Дети должны знакомиться с парадигмами, с тем чтобы их креативность и талант могли расцветать, при этом необходимо постоянно делать акцент на сочетании технологий и гуманитарных наук в целях поощрения креативности и критического мышления. |
Don't forget: creativity starts when you cut a zero from your budget. |
Помните: креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета. |
How many people would choose creativity? |
Сколько людей выбрали креативность? |
It's a way of exploring aspects of yourself that probably didn't fit into your life as a Borg - imagination... creativity... fantasy... |
Это - способ познать такие стороны личности, которые, наверное, никогда не проявлялись в вашу бытность боргом. Воображение... креативность... фантазия... |
If you are in search of creativity and innovation, we have what you are looking for. |
Если Вы ищите креативность и инновации, у нас есть то, что Вам нужно. |
Self-starters, leadership skills, open-mindedness, teamwork, creativity, adaptability... These are some of the words which define our culture. |
Энергичность, привычки лидера, открытость к новому, коллективная работа, креативность, способность приспосабливаться к новым условиям это лишь некоторые из слов, которые определяют культуру нашей компании. |
Askeladden (Ash Boy), a character whose creativity and resourcefulness always wins him the Princess and half the Kingdom, is seen as something typically Norwegian. |
Аскеладд (англ.)русск. - персонаж, чьи креативность и находчивость всякий раз помогают ему заполучить принцессу и полцарства в придачу - считается типичным именно для Норвегии. |
In this sense, Art, as creativity, is something humans must do by their very nature (i.e., no other species creates art), and is therefore beyond utility. |
В этом смысле искусство и вообще креативность - нечто, к чему человека толкает его собственная природа (так как никакой другой вид животных и людей кроме H.sapiens не создавал искусства), и что выходит за пределы просто полезного. |
During the competition, active and inquisitive students have the chance to apply the knowledge gained through university, to challenge themselves, to broaden their horizons, to develop their creativity and communication skills. |
Во время соревнований активные и любознательные студенты имеют возможность применить на практике знания, полученные в университете, познакомиться с потенциальными работодателями, развить креативность и навыки общения с людьми. |
Well, I'm a little upset that you broke most of the mirrors in the house, and this is very dangerous, but points for creativity, so... |
Что ж, я немного расстроена, что вы перебили почти все зеркала, и это крайне опасно, но пятёрку вам за креативность... |
Now, my multifaceted plan for the Crispus Attucks Complex is just yet another way to bring hope to a new generation, to incubate the kind of innovation and creativity and progress that Harlem's famous for. |
Сейчас, мой универсальный план для комплекса Криспус Аттукс это просто способ привнести надежду для нового поколения, чтобы возродить иновационность, креативность и прогрессивность, за которые знаменит Гарлем. |
Child prodigy Adora Svitak says the world needs "childish"thinking: bold ideas, wild creativity and especially optimism.Kids' big dreams deserve high expectations, she says, starting withgrownups' willingness to learn from children as much as toteach. |
Одаренный ребенок Адора Свитак говорит, что миру необходимо«детское» мышление: смелые идеи, дикая креативность и, особенно, оптимизм. Большие детские мечты заслуживают высоких ожиданий, говорит она, начиная с готовности взрослых учиться у детей так же, как и учить их. |
The assessment was based on the following criteria: logical and complete presentation, originality of the research, creativity and innovativeness, grounded and practical conclusions and proposals, references to the experience of the countries that have solved similar problems. |
Оценивание проводилось по таким критериям: логика и полнота изложения материала; самостоятельность проведенного исследования; оригинальность, креативность и новизна работы; обоснованность и практичность выводов и предложений; наличие ссылок на опыт других стран, решивших аналогичные проблемы. |
Supporting the marketplace's need for continuous innovation, we are careful to ensure that originality and creativity span every aspect of our company's activity, from business strategies, through to research and development, production and marketing. |
Для удержания лидирующих позиций на рынке, мы постоянно предлагаем инновационные решения и можем с уверенностью сказать, что вкладываем в каждый аспект нашей деятельности оригинальность и креативность - начиная от бизнес-стратегий, исследований и разработок и заканчивая производством и продвижением на рынке. |
We plan, create and collaborate with Italian designers, in the awareness that our country is world famous for its talent and creativity. |
Мы занимаемся проектированием, разработкой и сотрудничаем с итальянскими дизайнерами, мы сильны, осознавая, что креативность нашей страны признана о всем мире. |
Broad generalizations are often made in popular psychology about certain functions (e.g. logic, creativity) being lateralized, that is, located in the right or left side of the brain. |
В популярной психологии часто говорится о том, что определенные функции мозга (например, логика, креативность) являются латеральными, то есть расположены в правой или левой части мозга. |
Ariely, this man who did the work on the "what the hell" effect, he found people who score higher on psychological tests for creativity are more likely to engage in dishonesty. |
Ариэли, человек, исследовавший эффект "да ну нафиг", выяснил, что люди, которые получают высокие баллы в психологических тестов на креативность, гораздо более склонны к обману. |
The true crossroads of many cultures depicted by many contradictions and qualities alike, modernity and rural, creativity and austerity, tradition, respect, discretion and simplicity. |
Настоящее пересечение многих культур, наполненных как различными противоречиями, так и похожими качествами, современность и простота, креативность и строгость, традиция, уважение, свобода действия и скромность. |
During the festival, a group of "Voievod" leaders was distinguished by creativity and initiative, and the most important event was the creation of the martial arts workshop "Voievod style" led by the instructor Oleg Sclifos. |
На протяжении фестиваля, группа лидеров Voievod была отмечена за инициативу и креативность, а самым основным мероприятием стала организация мастер-класса (workshop) по боевым искусствам в стиле Voievod под руководством Склифос Олега. |
His diligence and creativity on the attack gained the attention and respect of many around the league, and he was named the 2006 "Man of the Year" by the Midnight Riders, the Revolution's independent supporters group. |
Его трудолюбие, работоспособность и креативность в атаках привлекли всеобщее внимание и уважение, и в 2006 году Дорман был назван «Человеком года» поклонниками клуба. |
Recent digital history projects focus on creativity, collaboration, and technical innovation, text mining, corpus linguistics, network analysis, 3D Modeling, and big data analysis. |
Последние исследования в области цифровой истории включают в себя следующие элементы: креативность, сотрудничество различных специалистов, новейшие технологии, интеллектуальный анализ данных, корпусную лингвистику, 3D-моделирование и анализ больших данных. |
Which would you like, if you could have just one? (Audience Member: Creativity.) many people would choose creativity? |
Что бы вы хотели больше? Что, если можно выбрать только одно? (Из зала: креативность) Креативность. |
to the end, because we don't have the whole time to plan. And I think creativity, innovation is starting. |
и наконец, у нас недостаточно времени для планирования но именно поэтому появляются креативность и инновации. |