Английский - русский
Перевод слова Craft
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Craft - Корабль"

Примеры: Craft - Корабль
What I want is to be departing the starship Enterprise in a one-man shuttle craft headed to the planetoid I rule known as Sheldon Alpha Five. чего я хочу - так это покинуть космический корабль Энтерпрайз на одноместном шаттле, направленном к планетоиду, которым я правлю под именем Шелдон Альфа Пять.
For the purpose of sections 30 and 31 a "craft" means an aircraft, ship, boat, or other machine or vessel used or capable of being used for the carriage of persons by water or over water. Для целей статей 30 и 31 «судно» означает летательный аппарат, корабль, морское судно или другую машину или судно, используемое или пригодное для использования в целях перевозки людей по воде или над водой».
Bring these back to the Dominator's craft. Возвращайтесь на корабль доминаторов.
She's not a Space Corps craft. Корабль не космического корпуса.
Now, once our craft is in the comet's orbit the craft... will split in two. Теперь, когда наш корабль на орбите кометы... судно... разделится надвое.
And this banana as the craft. А этот банан это корабль.
Could have been left by a shuttle craft. Их мог оставить космический корабль.
Unidentified craft, do you copy? Неопознанный корабль, вы слышите?
Parallax scan shows another alien craft eclipsed at 500,000 spacials. Обзор с фокусировкой показывает еще один чужой корабль в тени на расстоянии 500000 космонов.
You help us find that craft, you'll get a fair draw at those straws. Если поможете нам найти корабль, будете тянуть соломинки вместе со всеми.
In addition, shipping strikes resulted in 30 freighters plus 91 smaller craft sunk while over 200 more were damaged. Также были потоплены 30 грузовых кораблей, 91 малый корабль, ещё более 200 были повреждены.
Additionally, the crew designed and built the Delta Flyer support craft at the behest of the character Tom Paris later in the series. Кроме того, экипаж спроектировал и построил вспомогательный корабль Шатл по просьбе персонажа Тома Пэриса.
It's like I've been sucked up into the alien craft and I'm being probed. Как-будто пришельцы меня похители, затащили на свой корабль, и ставят надо мной свои опыты.
A controlled de-orbiting over deserted regions of the Pacific Ocean is regularly performed by the Russian Space Agency after its cargo craft of the Progress type fulfil a mission to the Mir orbital station. К управляемому спуску объектов с орбиты над пустынными районами Тихого океана часто прибегает Российское космическое агентство (РКА), после того как его транспортный корабль серии "Прогресс" доставляет груз на орбитальную станцию "Мир".
To accomplish the 13-year mission to explore the distant world... astronauts Nathan Miller and Michael Forrest are placed into a deep sleep for six years... as their space craft races from planet to planet... before speeding off to Europa. Для успешного выполнения 13-летней миссии по изучению далёкого мира астронавты Натан Миллер и Майкл Форрест будут погружены в анабиоз на 6 лет, пока их корабль будет совершать перелёт от планеты к планете и не начнёт торможение близ Европы.
'Visual scans in situ revealed nothing, 'so we have brought the craft on board 'and myself and the crew will now investigate.' Осмотр на месте ничего не выявил, ...так что мы подняли корабль на борт и я вместе с командой приступил к исследованиям.
Fifteen minutes before the Atlantis separated from the Mir orbital station, the Soyuz-TM transport craft undocked from the station carrying on board the crew of the 19th principal expedition, A. Solovyov and N. Budarin, and made a flight around the station. За пятнадцать минут до расстыковки корабля "Атлантис" с комплексом "Мир" от комплекса отделился транспортный корабль "Союз ТМ-21" с экипажем девятнадцатой основной экспедиции А. Соловьевым и Н. Будариным - и совершил облет орбитального комплекса.
The player's craft is pre-equipped with some upgrades - weapons and a time-accelerator - so that players can defend themselves from the beginning, although the weapons you start out with are useless against most of enemy ships. Корабль игрока изначально оснащается некоторыми устройствами - оружием и ускорителем времени - так что игроки могут защитить себя с самого начала, хотя начальное оружие почти бесполезно против большинства вражеских кораблей.
Sir, an unscheduled craft just came out of sub-space on arrival coordinates. Сэр, внеплановый корабль вышел из подпространства и следует сюда.
The Shi'ar pursued Summers' craft to prevent Summers from making their presence on Earth known to the general public. Ши'ар преследовали корабль Саммерса, чтобы предотвратить раскрытие Кристофером широкой общественности факта присутствия инопланетян на Земле.
Your father made similar modification to the craft that brought your here. Твой отец создал корабль подобного типа, доставивший тебя сюда.
One would think these eight power plants might shake the craft to pieces... Кто-то подумает, что 8 гигантских двигателей могут разорвать могучий корабль на части, но они хорошо закреплены.
And that spaceship we saw on the other side of the moon was obviously their craft. И этот космический корабль, который мы видели на Луне, определённо их.
Repair equipment and instrumentation were delivered by the Progress M-35 transport craft to the station for the purpose of connecting the power supply system of the Spektr module to the station's general power supply system. Грузовой корабль "Прогресс М-35" доставил на борт станции ремонтное оборудование и инструмент для обеспечения подключения СЭП модуля "Спектр" в общую систему энергопитания станции.
Our boat "Les Nations" was made by the Swiss builders Swiss Craft in Horgen In 1962. Наш корабль «Ле насьон» из красного дерева произведен компанией Свисс Крафт в Швейцарии в 1962 году.