Английский - русский
Перевод слова Craft

Перевод craft с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Судно (примеров 130)
I've left an unmarked craft for you on Dock 9. На 9 платформе тебя ждет судно без опознавательных знаков.
Our last readings indicate the craft exploded due to extreme shearing stress. Последние данные сенсоров показывают, что судно взорвалось в силу сверхвысокого касательного напряжения.
This is the second time this craft has been subjected to provocation since 15 April 1994. С 15 апреля 1994 года это уже второй раз, когда данное судно становится объектом провокаций.
It was felt that the term "other vessels" might need to be more precise in order not to be considered as another small craft. Было высказано мнение, что термин "другие суда" необходимо уточнить, для того чтобы исключить другое малое судно.
Craft longer than 110 m shall: Судно, длина которого превышает 110 м, должно:
Больше примеров...
Ремесло (примеров 41)
Malcolm Gladwell argues that any expert in any given field must accumulate over 10,000 hours in his or her own craft. Малкольм Гладуэл утверждает, что специалист в любой области должен накопить более 10 тысяч часов практикуя своё ремесло.
Now this, this is craft. А теперь, это и есть ремесло.
Has he given up his craft altogether? Он ремесло свое так совсем и забросил?
Cross-stitch - is a complicated craft requiring perseverance, patience, and most importantly - a great desire from a needlewoman... the desire to create beautiful pictures. Вышивание крестом - это сложное ремесло, требующее от рукодельницы усидчивости, терпения, а самое главное - огромного желания... желания творить прекрасное и создавать картины, будто бы оживающие на глазах...
It's just that acting is crafT. Просто актерство - это ремесло.
Больше примеров...
Корабль (примеров 102)
You mean they have some kind of power over your craft. Вы имеете в виду они как-то удерживают ваш корабль.
A Russian craft flown by Russians... carrying a few poor Americans who need our help... Русский корабль пилотируемый русскими... перевозящий нескольких бедных американцев нуждающихся в помощи...
At the same time, investigators who believed in UFOs revealed that they had discovered top-secret government documents that stated that alien craft had visited Earth. В то же время, исследователи, которые верили в НЛО показали, что они обнаружили сверхсекретные правительственные документы, заявлявшие, что инопланетный корабль посетил Землю.
So, for the present case, "aerospace objects" would mean any object that has a joint association with air and space and not necessarily aerospace craft. Следовательно, в данном случае "аэрокосмические объекты" могли бы означать любой объект, ассоциирующийся одновременно и с воздушным, и с космическим пространством, и это не обязательно аэрокосмический корабль.
You help us find that craft, you'll get a fair draw at those straws. Если поможете нам найти корабль, будете тянуть соломинки вместе со всеми.
Больше примеров...
Катер (примеров 9)
The final craft, LCAC 91, was delivered to the U.S. Navy in 2001. Последний катер, LCAC 91, был поставлен американскому Флоту в 2001 году.
The PBX is a Combat Rubber Craft very similar to the CRRC in design. РВХ - боевой резиновый катер, очень похожий на CRRC.
Support Craft Rigid (Boat) Вспомогательный катер (лодка) с жестким корпусом
So a Coast Guard cutter opened fire on a pleasure fishing craft? Значит, катер береговой охраны открыл огонь на радость рыболовным судам?
The next day, Kerry requested duty in Vietnam, listing as his first preference a position as the commander of a Fast Patrol Craft (PCF), also known as a "Swift boat." Во время пребывания в команде Гридли, Керри получил первое назначение на пост командира патрульного катера PCF, известного как «скорый катер».
Больше примеров...
Аппарат (примеров 31)
He told this story about seeing this brightly lit craft buzzing over him in northern Nevada. Рассказывал как-то, что видел такой ярко горящий аппарат. Прожужжал над ним в северной Неваде.
I was supposed to fly this craft back to Zona. Я должен был отогнать этот аппарат обратно на Зону.
Unidentified craft, you're in direct violation of controlled airspace. Неопознанный аппарат, в этой воздушной зоне свободные полеты запрещены.
The method is carried out with the aid of a system which comprises a space craft (KLA) with a propulsive jet engine (1) and a device (2) for storing a working substance (one of a fuel components). Способ осуществляется с помощью системы, которая содержит космический летательный аппарат (КЛА) с прямоточным реактивным двигателем (1) и устройством (2) для хранения рабочего вещества (одного из компонентов топлива).
For the purpose of sections 30 and 31 a "craft" means an aircraft, ship, boat, or other machine or vessel used or capable of being used for the carriage of persons by water or over water. Для целей статей 30 и 31 «судно» означает летательный аппарат, корабль, морское судно или другую машину или судно, используемое или пригодное для использования в целях перевозки людей по воде или над водой».
Больше примеров...
Ремесленных (примеров 35)
1-50 employees in industry, mining, construction or craft co-operatives; and individuals carrying out business activities 1-50 работников в промышленности, горно-добывающей отрасли, строительстве или ремесленных кооперативах; а также физические лица, занимающиеся коммерческой деятельностью
UNESCO and SELA have been cooperating in the last few years in such spheres as world change, technological prospects, intellectual property and the development of craft micro-enterprises. ЮНЕСКО и ЛАЭС в последние несколько лет сотрудничают в таких областях, как изменения в мире, технологические перспективы, интеллектуальная собственность и развитие ремесленных микропредприятий.
These contracts covered 2,809 craft apprentices and 771 technician apprentices. Эти контракты охватывают 2809 учеников в ремесленных областях и 771 ученика в технических отраслях.
Women were under-represented in high-level academic posts as well. Croatian women still tended to work mainly in low-paying health care jobs, education, catering and the trade services and owned less than 33 per cent of the total number of registered craft businesses. По-прежнему существует тенденция, что хорватские женщины работают в основном на низкооплачиваемых работах в области здравоохранения, образования, общественного питания и торговли и они владеют менее чем ЗЗ процентами от общего числа зарегистрированных ремесленных производств.
Sites for Integrated Craft Production Centres (Udukiriro) were identified in 10 Districts and their architectural designs were completed. В 10 районах были выделены площадки для создания комплексных ремесленных цехов (Удукириро), и для них уже подготовлены архитектурные проекты.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 16)
We celebrate the craft of photographic reporting, not just the artistic and technical qualities of photography. Мы поощряем мастерство фоторепортажа, а не только искусно и технически качественно сделанные фотографии.
Because we play covers and this is our craft. Потому, что мы играем каверы, и это наш крафт, наше мастерство.
Technophobia (from Greek tέχvn technē, "art, skill, craft" and φόβoς phobos, "fear") is the fear or dislike of advanced technology or complex devices, especially computers. Технофобия (от др.-греч. tέχvn - искусство, мастерство и φόβoς - боязнь, страх) - страх или неприязнь к передовым технологиям или сложным электронным устройствам.
I'm honing my craft. Я улучшаю свое актерское мастерство.
In year three, all students are required to go out into the world and hone their craft as pseudo-professionals. На третьем курсе студенты должны оттачивать своё мастерство в настоящем мире, как псевдо-профессионалы.
Больше примеров...
Ремесленные (примеров 15)
The schools also offer evening classes to accommodate adults who are desirous of acquiring knowledge in home management and craft skills. В этих школах существуют также вечерние классы, которые предназначены для взрослых, желающих приобрести знания в области ведения домашнего хозяйства, а также ремесленные навыки.
I know it wasn't on Turtle and Craft Services. Я имею в виду, я знаю, что это не будет Черепаха и ремесленные услуги.
This dilly bag is filled with books, craft materials, activity sheets to go with the stories, a digital camera and a teacher's folder. В эту сумку кладутся книги, ремесленные материалы, картинки с изображением видов деятельности, иллюстрирующие рассказы, цифровая камера и папка учителя.
Areas of training include carpentry, pottery, craft, welding and plumbing. Подготовка ведется по таким специальностям, как плотничье дело, гончарное производство, ремесленные работы, сварочные и слесарно-водопроводные работы.
This Ministry is supported by the Ministry of Trade and Craft Industries which promotes handicrafts and ethno-cultural works. Деятельность этого Министерства поддерживается Министерством торговли и ремесел, поощряющим ремесленные и народные промыслы.
Больше примеров...
Ремесленного (примеров 16)
The current mining industries in Taiwan are of small and medium size in terms of exploited minerals and the scale of mining, mainly focusing on marble and limestone for cement, stone and craft industries and sand and gravel for construction industries. Уровень добычи полезных ископаемых страны, однако, с точки зрения эксплуатируемых минералов и масштабов добычи, оценивается как малый или средний, она ориентируется в основном на мрамор и другой известняк для производства цемента, камень для ремесленного производства, песок и гравий для строительной отрасли.
For example, in Hualhuas, women's participation in the lending programmes for microenterprises is 47 per cent, mostly for craft making and marketing of local products, where 70 per cent of the "production units" are led by women. Например, в Уалуасе доля участия женщин в программах кредитования микропредприятий составляет 47 процентов; эти кредиты предназначены для развития ремесленного производства и продажи местных товаров, причем 70 процентов таких предприятий возглавляют женщины.
Our company, which is constantly growing by researching high quality standards, can count on technologically advanced machineries altough at the same time keeping unchanged the typical craft production techniques. Предприятие, руководствуясь постоянным стремлением к повышению качества, использует оборудование, основанное на новейших технологиях, и в то же время сохраняет неизменными традиционные способы ремесленного производства.
The establishment of a coherent and coordinated programme for the promotion of crafts and the proper marketing of craft products at home and abroad, in the context of the National Solidarity Programme, is a task of the utmost urgency and has excellent prospects. Реализация конструктивной и скоординированной программы стимулирования ремесленного производства и соответствующая коммерциализация его продукции на внутреннем и внешнем рынках в рамках Национальной программы солидарности становится весьма неотложной задачей, для решения которой имеются хорошие перспективы.
Action to heighten the socio-economic impact of small craft enterprises will give priority to women craft workers. Меры по повышению социально-экономического эффекта от мелкого ремесленного производства будут приниматься с таким расчетом, чтобы отдавать приоритет занимающимся ремесленным промыслом женщинам.
Больше примеров...
Ремесленники (примеров 10)
Other origin myths tend to portray hunting groups as autochthonous and craft groups as migrants. В других мифах о происхождении охотников они изображаются как коренное население, а ремесленники как переселенцы.
Craft and related trade workers Ремесленники и работники смежных кустарных промыслов
Craft and related trades workers Ремесленники и работники аналогичных специальностей
Craft and related trade workers Ремесленники и родственные виды деятельности
After seven years of nurturing, the less literate artisans are now able to fetch their own sources of earning through their craft. После семи лет наставничества даже менее грамотные ремесленники уже могут сейчас находить собственные источники заработка с использованием своих профессиональных навыков.
Больше примеров...
Ремесленной (примеров 11)
It is also concerned at the fact that employment training programmes concentrate on manual and craft work and occupations and that there is no promotion of equal employment opportunities. Он также обеспокоен тем, что основное внимание в рамках программ профессиональной подготовки уделяется приобретению навыков ручного труда и ремесленной деятельности и что не принимаются никакие меры в целях обеспечения равных возможностей в области трудоустройства.
The prison administrations now permit prisoners to engage in occupational and craft activities in such a way as to achieve a degree of proficiency in those occupations and crafts that will be of benefit to them in their working lives following their release from prison. Тюремная администрация сейчас разрешает заключенным заниматься профессиональной и ремесленной деятельностью, с тем чтобы они получили определенную квалификацию по выбранным профессиям и ремеслам, которой они воспользуются в своей производственной деятельности после освобождения из тюрьмы.
While in 2001, sales outlets were limited mainly to Trade Fairs and Market Centres, in 2002, the number of shops and sales outlets has considerably increased. (Access to Craft Markets, hotels and shops). И если в 2001 году их торговые точки размещались главным образом на ярмарках и в торговых центрах, то в 2002 году число их магазинов и торговых точек значительно выросло благодаря доступу на рынки ремесленной продукции, поступающей также в гостиницы и магазины.
Training in craft and technical fields Обучение в ремесленной и технической областях
The purpose of these projects is to enhance traditional stockbreeding, agricultural, forestry and craft production, generally for home consumption and/or commercialization. Эти проекты направлены на повышение уровня производства в области традиционного скотоводства, сельскохозяйственной, лесной и ремесленной сферах, продукция которых, как правило, предназначена для личного потребления и/или коммерческой реализации.
Больше примеров...
Ремесленным (примеров 8)
Traditional craft industries could be afforded better market access through technology and infrastructure support. На основе оказания технологической и инфраструктурной поддержки можно было бы предоставить более широкий доступ к рынку традиционным ремесленным промыслам.
The central building re-opened as a shopping centre in 1980 and is now a tourist location containing cafes, pubs, small shops, and a craft market called the Apple Market, along with another market held in the Jubilee Hall. Центральное здание открылось вновь в 1980 году в качестве торгового центра и теперь является туристической достопримечательностью с кафе пабами, маленькими магазинчиками и ремесленным рынком под названием «Яблочный Рынок» вместе с другими рыночками в Юбилейном Холле.
Together with the corresponding employers' association, the Association of Private Sector Employees monitors apprenticeships in commercial, industrial and craft industries for apprentices subject to legal provisions governing private sector employees. Палата служащих частного сектора вместе с соответствующей Палатой предпринимателей следит за коммерческим, промышленным и ремесленным обучением лиц, подпадающих под правовой статус служащих частного сектора.
Funding is provided for Indigenous art and craft centre operations, business management skills development, business plans, cultural development officers, training in visual arts and craft techniques, festivals and dance performances, exhibition development, media content, ceremonial activities and material gathering. Выделяются средства на центры искусств и ремесел, развитие предпринимательских навыков, коммерческие планы, обучение изобразительному искусству и ремесленным техникам, фестивали и выступления танцевальных коллективов, подготовку выставок, освещение мероприятий в средствах массовой информации, соблюдение обрядов и сбор материалов.
Action to heighten the socio-economic impact of small craft enterprises will give priority to women craft workers. Меры по повышению социально-экономического эффекта от мелкого ремесленного производства будут приниматься с таким расчетом, чтобы отдавать приоритет занимающимся ремесленным промыслом женщинам.
Больше примеров...
Промысел (примеров 7)
Peru recognizes the valuable contribution of fisheries to food security and to the fight against poverty, as well as the role played by craft fishing in that area. Перу признает ценный вклад рыболовецких хозяйств в продовольственную безопасность и в борьбу с бедностью, а также ту роль, которую играет в этом рыбный промысел с небольших плавучих средств.
The joint programmes on culture and development have produced a number of tangible results in areas such as tourism, heritage promotion and conservation, craft and creative industries and intercultural dialogue. Осуществление совместных программ в области культуры и развития позволило добиться целого ряда ощутимых результатов в таких областях, как туризм, обеспечение охраны наследия, ремесленный промысел и творческая индустрия и межкультурный диалог.
The programme included economic measures, such as the redirection of investment to priority sectors such as agriculture, fisheries, animal husbandry and craft industries, support for small enterprises and the provision of small loans through savings and credit schemes run by the people themselves. Программа включает в себя экономические меры, такие, как перенаправление инвестиций в приоритетные секторы, в том числе в растениеводство, рыболовство, животноводство и ремесленный промысел, поддержка малых предприятий и обеспечение небольших кредитов в рамках схем накопления и заимствования средств, управляемых самим населением.
The Chukotka bonecarve craft - the most ancient centre of art of a groove and a chase carving on walrus tusks. Чукотский косторезный промысел - наиболее древний центр искусства резьбы и гравировки на моржовых клыках.
Women in Fiji are increasingly self-employed in income-generating activities such as farming, market-gardening, fishing and reef-gleaning, craft production, retail outlets and food vending. Еще больше женщин работают не по найму в таких обеспечивающих получение дохода секторах, как фермерское хозяйство, выращивание овощей и фруктов для продажи, рыболовство и сбор кораллов на рифах, кустарный промысел, розничная торговля и продажа продуктов питания.
Больше примеров...
Ремесленный (примеров 5)
A craft cooperative was established with adults producing products for the home market. Был создан ремесленный кооператив с участием взрослого населения, производящего товары для внутреннего рынка.
Of this figure, the services sector received $136.45 million; agriculture $14.58 million and the craft sector $23.03 million. (Self Start Report January 2006). Из этой суммы 136,45 млн. долл. США было направлено в сектор услуг, 14,58 млн. долл. США - в сельское хозяйство и 23,03 млн. долл. США - в ремесленный сектор. (Доклад фонда для начинающих собственное дело, январь 2006 года.)
He was sent to a craft school at an early age. Через небольшое время его посылают учиться в ремесленный центр.
The joint programmes on culture and development have produced a number of tangible results in areas such as tourism, heritage promotion and conservation, craft and creative industries and intercultural dialogue. Осуществление совместных программ в области культуры и развития позволило добиться целого ряда ощутимых результатов в таких областях, как туризм, обеспечение охраны наследия, ремесленный промысел и творческая индустрия и межкультурный диалог.
The programme included economic measures, such as the redirection of investment to priority sectors such as agriculture, fisheries, animal husbandry and craft industries, support for small enterprises and the provision of small loans through savings and credit schemes run by the people themselves. Программа включает в себя экономические меры, такие, как перенаправление инвестиций в приоритетные секторы, в том числе в растениеводство, рыболовство, животноводство и ремесленный промысел, поддержка малых предприятий и обеспечение небольших кредитов в рамках схем накопления и заимствования средств, управляемых самим населением.
Больше примеров...
Craft (примеров 25)
In February 2013, New Jersey issued the first new distillery license since before Prohibition, and legislation has been proposed to make it easier to establish craft distilleries in New Jersey. В феврале 2013 года власти штата выдали первую новую лицензию ликёро-водочного завода со времён Сухого закона, и были предложены реформы для упрощения создания craft distilleries в штате.
The CRAFT program has been demonstrated in Meyers' research to be more effective than the Vernon Johnson type intervention or Al-Anon, with less negative side-effects and better outcomes, whether or not the substance abuser enters treatment. Кроме того, в исследовании Майерса программа CRAFT показывает большую эффективность, чем интервенция Вернона Джонсона или Ал-Анон, а также имеет меньше отрицательных побочных эффектов, причем независимо от того, проходит ли зависимый лечение.
The three of them would co-author two more books; The Healing Craft and The Pagan Path (an investigation into the many varieties of Neopaganism). Втроем они выступили соавторами ещё двух книг Исцеляющее колдовство (англ. The Healing Craft) и Путь язычника (англ. The Pagan Path), исследование разновидностей неоязычества.
News and regular updates about New Zealand beers Brewers Guild of New Zealand Society Of Beer Advocates NZ Craft Beer TV News and Information on Auckland Craft Beer and where to find it Новости о пиве в Новой Зеландии Гильдия пивоваров Новой Зеландии Society Of Beer Advocates NZ Craft Beer TV News and Information on Auckland Craft Beer and where to find it
Both TIE craft have a design that stems from an unused "TIE boarding craft" concept developed for A New Hope. Оба данных TIE-корабля имеют дизайн, связанный с так и не использованной в фильмах концепцией корабля TIE boarding craft, разработанной для «Новой надежды».
Больше примеров...
Крафт (примеров 20)
Whoever Carl Craft was may have nothing to do with who... Кем бы ни был Карл Крафт, он мог и не иметь ничего общего с...
While in Italy Craft's tutor changed her name to Marcella, and she started receiving leading operatic roles. Во время обучения в Италии Крафт изменила своё имя на «Марцелла» и исполняла ведущие оперные партии.
Although her career primarily kept her in Europe, Craft regularly returned to Riverside where she frequently sang at the annual Easter Sunrise Service on Mount Rubidoux. Несмотря на то, что её карьера по большей части проходила в Европе, Крафт периодически возвращаласьв Риверсайд, выступала на ежегодном пасхальном богослужении на горе Рудидоукс.
From sterling huddle oppenheim craft. Из "Стерлинг, Опенхейм и Крафт".
Mr. Paul Draper, Craft Aid Г-н Поль Драпер, "Крафт Эйд"
Больше примеров...