The discoveries included ovens, craft workshops, and other evidence of settlements. |
Были найдены печи, ремесленные мастерские, и другие свидетельства поселения. |
The craft courses offered cover a wide range of activities including carpentry, plumbing, welding and bricklaying. |
Ремесленные курсы охватывают различные виды деятельности, в частности, по специальностям столяра-плотника, слесаря-сантехника, сварщика и каменщика. |
The schools also offer evening classes to accommodate adults who are desirous of acquiring knowledge in home management and craft skills. |
В этих школах существуют также вечерние классы, которые предназначены для взрослых, желающих приобрести знания в области ведения домашнего хозяйства, а также ремесленные навыки. |
The relatives can only receive from the prisoners after a mandatory examination by the guards returned food receptacles and craft products. |
От заключенных родственники могут получить только возвращаемую упаковку от продуктов питания и ремесленные изделия после обязательного их осмотра сотрудниками охраны. |
It should also be noted that certain establishments, in particular some of the craft centres, remain closed. |
С другой стороны, следует отметить, что целый ряд учебных заведений, в частности ремесленные училища, все еще закрыты. |
His Government had also provided support to a number of non-governmental organizations which, it believed, played a key role in the advancement of women, by establishing craft promotion centres, dispensaries, legal-aid services, garment production centres and training courses. |
Кроме того, пакистанское правительство оказывает помощь многим неправительственным организациям, поскольку оно считает, что эти организации играют ключевую роль в улучшении положения женщин, создавая, в частности, ремесленные центры, диспансеры, бюро юридических услуг, мастерские по пошиву одежды и организуя учебные курсы. |
Alternatively, they can attend craft courses run by the technical institutes of the VTC or adult educational courses run by the Department and NGOs. |
В качестве альтернативы они могут посещать ремесленные курсы, организуемые техническими институтами СПП, или учебные курсы для взрослых, организуемые Департаментом и НПО. |
Since then, cooperatives have become a major economic force, with the cooperative sector well represented in banking, modern industrial and service companies, in agriculture and in small and medium-sized craft enterprises. |
С тех пор кооперативы превратились в мощную экономическую силу, и удельный вес кооперации возрос весьма значительно в таких сферах хозяйства, как банковское дело, современные промышленные и обслуживающие компании в сельском хозяйстве и мелкие и средние ремесленные предприятия. |
Schools had been opened in the centres in coordination with the Ministry of Education, and illiteracy eradication centres and craft workshops were being established in coordination with the vocational training agency of the Ministry of Labour. |
Во взаимодействии с Министерством образования во всех центрах были открыты школы и группы по ликвидации неграмотности, а в сотрудничестве с Департаментом профессиональной подготовки Министерства труда создаются ремесленные мастерские. |
I know it wasn't on Turtle and Craft Services. |
Я имею в виду, я знаю, что это не будет Черепаха и ремесленные услуги. |
Rotary decoration, Zama in Kanagawa Prefecture scan - suppress Japanese craft stores have been making umbrella. |
Ротари украшения, Зама в префектуре Канагава сканирование - подавить японской ремесленные мастерские, Есть зонтик решений. |
This dilly bag is filled with books, craft materials, activity sheets to go with the stories, a digital camera and a teacher's folder. |
В эту сумку кладутся книги, ремесленные материалы, картинки с изображением видов деятельности, иллюстрирующие рассказы, цифровая камера и папка учителя. |
Areas of training include carpentry, pottery, craft, welding and plumbing. |
Подготовка ведется по таким специальностям, как плотничье дело, гончарное производство, ремесленные работы, сварочные и слесарно-водопроводные работы. |
An annual event on Fårö is "Fårönatta" (Fårö Night), held in September, during which restaurants and bars stay open all night, craft stands are set up and the church holds a midnight Mass. |
В сентябре проводится другое мероприятие, «Форёнатта» (Ночи Форё), в течение которого все бары и рестораны остаются открытыми всю ночь, выставляются ремесленные стенды, церковь тоже открывается в полночь. |
This Ministry is supported by the Ministry of Trade and Craft Industries which promotes handicrafts and ethno-cultural works. |
Деятельность этого Министерства поддерживается Министерством торговли и ремесел, поощряющим ремесленные и народные промыслы. |