Although prisoners had unregulated access to a courtyard within their compound, there were not enough bunks for everyone to sleep so that makeshift beds had been created on the floors. |
Хотя заключенные имеют нерегулируемый доступ во внутренний двор в пределах отведенной для них территории, нар для всех не хватает, поэтому на полу были предусмотрены временные спальные места. |
On 18 June 2008, in the early morning hours, unidentified individual(s) entered the courtyard of the residence of the First Counsellor for Economic and Commercial Affairs of the Liaison Office. |
18 июня 2008 года рано утром неизвестный(е) проник(ли) во двор резиденции первого советника Отделения связи по экономическим и коммерческим вопросам. |
She left rehearsal around three, went to the courtyard, hung around some statue, and then she left. |
Она ушла с репетиции в три часа, отправилась во двор, покрутилась у какой-то статуи и потом уехала. |
The Round Church includes three sections: the wide atrium (or courtyard), the narthex and the cella (also naos or, due to its shape, rotunda), each serving as a premise to the other. |
Круглая церковь состоит из трёх основных частей: широкий атриум (или внутренний двор), притвор и целла (также наос или, по своей форме, ротонда), каждая из которых служит в качестве преддверия к следующей. |
The Pentagon building spans 28.7 acres (116,000 m2), and includes an additional 5.1 acres (21,000 m2) as a central courtyard. |
Пентагон занимает 116000 м² (28,7 акров), и, кроме того, 21000 м² (5,1 акров) занимает внутренний двор. |
Why don't we just climb up the fire escape and jump down into the courtyard? |
Почему бы нам просто не забраться по пожарной лестнице и не прыгнуть во двор? |
Have you ever found yourself in a courtyard, thinking you'd be executed? |
Тебя когда-нибудь выводил во двор, и ты понимал, что это твоя казнь? |
I was able to confirm a courtyard suite for you. |
Ваш люкс с видом во двор готов |
I'm not sure why, but if Elliot is here, he checked into a courtyard suite. |
Я не очень понимаю, зачем, но если Эллиот здесь, он заселился в номер с видом во двор |
In the church courtyard, one of those armed with an Uzi ordered the church to be closed and pointed his weapon at a group attending a meeting on tourism in the church. |
Проникнув во двор церкви, один из них, вооруженный автоматом "узи", приказал закрыть церковь и навел свой автомат на группу людей, присутствовавших в церкви на совещании по поводу туризма. |
Across the gate half by a massive party wall, which enclosed any access and blocked any view to the courtyard, there could be found the stairs which lead to the entrance of the old United Church. |
По ту сторону ворот, вдоль массивного забора, который не давал ни проникнуть внутрь, ни разглядеть двор, были ступеньки, ведущие ко входу в старую Объединённую церковь. |
The Hungarian name of the town "Udvarhely" means "courtyard place." |
Венгерское название города «Удвархей» означает «двор», «Секейудвархей» - «секейский двор». |
In the Middle Ages it was known as Straße der Herren von Heiligenkreuz ("street of the gentlemen of Heiligenkreuz"), as it passes the Heiligenkreuzer Hof ("Holy Cross courtyard"). |
В Средние века была известна как «Straße der Herren von Heiligenkreuz» («улица кавалеров Святого Креста») по находящемуся рядом «Heiligenkreuzer Hof» («Хайлигенкройцер Хоф», «Двор Святого Креста»), с которым переулок соединён пешеходным проходом через арку. |
Yes, he put his strong arms round Walter and helped him walk round the courtyard, just as he helped his own father to walk. |
Да, он обхватил Уолтера своими сильными руками и помог ему пройти через двор как он помогал ходить своему собственному отцу |
Painting a sky, river or anything that I've missed, what one needs because if you only keep looking at a grey wall and a prison courtyard then you languish and want to see a sky, want to walk on the grass, |
Рисовать небо, реку или что-нибудь, чего мне не хватает, что мне необходимо потому что если вы смотрите только на серые стены и тюремный двор, то вы томитесь и хотите видеть Небо, хотите гулять по траве, |
"Our Courtyard" is a computer game based on the same movie. |
"Наш Двор" - компьютерная игра, разработанная на основе одноименного фильма. |
Covent Garden is licensed for street entertainment, and performers audition for timetabled slots in a number of venues around the market, including the North Hall, West Piazza, and South Hall Courtyard. |
Ковент-Гарден имеет лицензию на уличные представления и исполнители проходят прослушивание для конкретного времени на нескольких точках вокруг рынка, включая Северный Холл, Западная Пьяцца и Двор Южного Холла. |
Central courtyard, portcullis. |
Центральный двор, ворота, все хорошо охраняется. |
The courtyard is empty. |
Вы же видите, что двор пуст. |
I live across the courtyard. |
Я-я живу через двор. |
The three of you down here in the courtyard, |
Вы, трое, выйдете сюда, во двор. |
You will go directly to the courtyard, and you will wait for me to pass judgment! |
Ты сейчас же выйдешь во двор и будешь ждать, пока я вынесу приговор. |
Courtyard in back, south-facing garden. |
Сзади двор, с южной стороны сад. Прекрасно. |
Buy More, courtyard. |
"Бай Мор", внутренний двор. |
They're going to take the courtyard! |
Они захватят внутреннимй двор! |