| I checked the courtyard before I dropped it, and I hit the X I drew on the ground on the very first attempt, I might add. | Я проверил двор, прежде, чем его сбросить, и я попал прямо в крестик, который я нарисовал на земле, с самой первой попытки, должен сказать. |
| Every morning I bring him to the courtyard... and every single morning he looks at everything like it was the first time. | Каждое утро я выношу его во двор, и каждый раз он разглядывает его,... словно в первый раз. |
| Approach me why don't you go to the courtyard until we preparethe breakfast? | Поди сюда почему бы тебе не сходить на задний двор, пока мы готовим завтрак? |
| The newer Dukhang, about 200 years old is located diagonally across from the courtyard's entrance and contains a statue of Avalokitesvara with 1000 arms and 11 heads. | Новый Дукханг, около 200 летней давности, находится по диагонали от входа во двор, Авалокитешвара в 1000 руками 11 головами. |
| The exterior walls are adorned with sculptures in niches, while the windows are open to the interior courtyard. | Внешние стены здания украшены скульптурами в нишах, окна здания обращены во внутренний двор. |
| The courtyard, main entrance portal and lower portions of the minarets remain from the original construction, with the remainder consisting of the 1771 Baroque reconstruction. | Внутренний двор, портал и нижние части минаретов остались ещё от первой постройки, всё остальное было реконструировано в 1771 году в стиле барокко. |
| On the ground floor is a courtyard, which was built in 1323 and is decorated with the coats of arms of those who have held public office in the municipality. | На цокольном этаже находится построенный в 1323 году внутренний двор, украшенный гербами тех, кто занимал государственные должности в муниципалитете. |
| I don't know, some kind of... of courtyard. | Я не знаю, какой-то... какой-то двор. |
| Could you look in on the courtyard? | Вы не могли бы проверить внутренний двор? |
| 4th century BC A painted cist grave The atrium and courtyard of the Kavala Archaeological Museum contain a number of architectural members excavated in various parts of Eastern Macedonia, dating back to the Roman Empire. | 4-й век до н.э. Окрашенные гробницы Атриум и внутренний двор Археологического музея Кавалы содержит ряд архитектурных элементов, раскопанных в разных областях Восточной Македонии, и датируемых римским периодом. |
| The facade facing the courtyard had the most sculptural decoration; the facade facing the garden was usually rough stone. | Фасад, выходящий во двор, имел скульптурный декор; фасад с видом на сад был, как правило, выполнен из грубого камня. |
| On the wall of the tower of the castle that faces the inner courtyard there is a clock made of wooden details. | На выходящей во внутренний двор стене башни замка находятся часы из деревянных деталей. |
| Coal bin... courtyard... window! | Угольная... внутренний двор... окно! |
| And all the front doors face the courtyard, yet nobody heard or saw anything when Patricia Brannon was killed. | И все двери выходят во внутренний двор, и все же никто ничего не видел и не слышал, когда убивали Патрицию Брэннон. |
| Off the pedestal, into the courtyard, onto the cart? | Покинуть пьедестал, во двор, на повозку? |
| The detainees can receive visitors, and have access to a telephone; also at their disposal is a large courtyard surrounded by high walls and guarded on the outside by specially trained dogs. | Задержанные имеют право на свидания и на пользование телефоном; в их распоряжении имеется большой двор, окруженный высокими стенами, которые снаружи охраняются сторожевыми собаками. |
| The female prison will be upgraded with a new bathroom, a kitchen an industrial laundry, a workshop, a kitchen, a courtyard and separation between remand and convicted inmates. | В женской тюрьме появятся новая баня, кухня, промышленная прачечная, мастерская, двор, и арестованные, возвращенные под стражу, будут содержаться отдельно от осужденных заключенных. |
| why don't I invite the entire junior class Out to the courtyard for a champagne toast. | "Почему бы мне не пригласить всех младшеклассников в школьный двор для тоста с шампанским". |
| Are you sure this is the right courtyard? | Ты точно помнишь, что это тот двор? |
| According to my calculations, the inner courtyard is here, which would put the royal chambers somewhere here, to the west. | По моим расчетам, внутренний двор расположен здесь, тогда царские покои должны быть где-то здесь к западу. |
| They entered the courtyard of the tenement house and then went to the grounds of the neighbouring house number 111. | Они вошли во двор дома, после чего прошли на территорию соседнего дома Nº 111. |
| From the windows of the top floors, there are amazingly beautiful panoramic views over the outlying districts of the capital and the courtyard of the house - the largest and most beautiful one in Moscow. | Из окон верхних этажей открываются изумительно красивые панорамные виды на прилегающие районы столицы и двор дома, самый большой и красивый в Москве. |
| There are remains of stables in the northern part of the site and a small bath complex at the eastern part of the palace with a central courtyard. | Сохранились также руины конюшен в северной части и небольшой комплекс общественных бань в восточной части дворца, а также центральный двор. |
| There also have been violent attacks on places of worship of different religious minorities. On 18 August 2006, unidentified persons started a fire in the Dushanbe synagogue and, on 13 September 2006, two youths hurled a Molotov cocktail into the synagogue courtyard. | Были также совершены нападения на места отправления религиозных обрядов различных религиозных меньшинств. 18 августа 2006 года неизвестные лица устроили пожар в синагоге Душанбе, а 13 сентября 2006 года двое молодых людей бросили бутылки с зажигательной смесью во двор синагоги. |
| Apart from the shell that landed in the al-Deeb courtyard, three other shells landed in the street outside. | Не считая снаряда, который упал во двор дома семьи ад-Диб, еще три снаряда разорвались рядом на улице. |