| Red Tower has a courtyard separated from the street by a railing. | "Красная башня" имеет двор, отделенный оградой от проезжей части. |
| Jack then goes to the Mayor's courtyard to save the Vampire Brothers. | Джек потом идет во двор мэрии, чтобы спасти братьев-вампиров. |
| The remaining interior space was converted into a courtyard. | Оставшееся пространство было преобразовано во внутренний двор. |
| would create torsion and push building A out into the courtyard. | усугубят деформацию и выдавят здание во двор. |
| One of the such places, hotel courtyard «Dynamo-Siverska» invites You on rest to the most heart picturesque Ukrainian Carpathian Mts! | Одно из таких мест, гостиный двор «Динамо-Сиверская» приглашает Вас на отдых к самому сердцу живописных Украинских Карпат! |
| But there are no courtyards these days so the eruv wire creates a symbolic courtyard for the whole neighborhood. | Но сейчас нет внутренних дворов, так что эрувический провод создает символический внутренний двор для целого квартала. |
| But our forecourt is a busy place and would have been most inconvenient, so we offered him our courtyard and saw to his needs with all due propriety, thus allowing him to fulfill his wish and perform harakiri. | Однако мы сочли ворота дворца неподходящим местом, поэтому мы предложили ему наш внутренний двор, где и была исполнена его последняя воля. |
| The Hofburg inner courtyard is depicted in two watercolor paintings by Albrecht Dürer from 1495 and 1496. | Внутренний двор Хофбурга того времени изображен на двух акварельных работах Альбрехта Дюрера, датируемых между 1495 и 1496 годами. |
| The Texians quickly hacked through a door on the north wall of the fortress and ran to the interior courtyard. | Техасцы быстро прорубили дверь в северной стене и ворвались во внутренний двор. |
| On 19 August 2008, Mr. Landa Mendibe was punished with prohibition of family visits and, for 30 days, of exit to the prison courtyard because, during a search, he was found in possession of an album with family photographs and a music record. | 19 августа 2008 года за то, что во время обыска у г-на Ланды Мендибе был обнаружен альбом с фотографиями родных и диск с записью музыки, ему были запрещены свидания с родственниками и запрещалось в течение 30 дней выходить во внутренний двор тюрьмы. |
| Here's a small courtyard here. | здесь маленький внутренний дворик. |
| Deniz the hero decided to go to the courtyard in order to prove how brave he is. | Дениз-герой решил пойти на внутренний дворик чтобы доказать, какой он смелый. |
| Set in an attractive building from the 1800s, the Borgognoni Hotel features an internal courtyard with a terrace where you can enjoy a drink from the bar. | Отель Borgognoni занимает красивое здание 1800 года, при котором есть внутренний дворик с террасой, где можно насладиться напитками из бара. |
| The shelter home also has a nurse's reception room, and the courtyard has been made more pleasant. | В приюте также оборудован медсестринский пост, а внутренний дворик был благоустроен. |
| Enters the courtyard and talks to the custodian, who tellshim that there's been a disaster in the palazzo; nobody's TVs areworking and there's a big soccer game coming up, and the crowd isgetting a little restless and a little nervous. | Заходит во внутренний дворик и разговаривает спривратником, который рассказывает ему о том, что в палаццонастоящая катастрофа. Ни один телевизор не работает. А скороначнется важный футбольный матч, и никто не находит себе места, ивсе немного нервничают. |
| The new landscaping for courtyard... we're choosing hedges. | По поводу нового ландшафта внутреннего дворика... мы выбираем живую изгородь. |
| The hotel also has a courtyard garden and a terrace for you to relax and enjoy the calm environment. | Гости отеля могут расслабиться и насладиться спокойной атмосферой в саду внутреннего дворика или на террасе. |
| starts with views on the Cathedral from the courtyard or on the Chiesa Madre. | Открывается видом на собор из внутреннего дворика или на церковь Кьеза Мадре. |
| You won't find the freedom you're looking for here, no matter how long you run around the courtyard. | Вы не найдете ту свободу, которую ищете здесь, независимо от того, как долго вы бегаете вокруг внутреннего дворика. |
| Three of these were at the entrance to the village of Silwan, south of al-Aqsa Mosque, another at the far west of the courtyard of al-Buraq Wall and some within the Old City. | Три из них находились у въезда в деревню Сильван, к югу от мечети Аль-Акса, еще один - на западном конце внутреннего дворика стены Аль-Бурак, а остальные - в пределах Старого города. |
| Set beside the hotel's green courtyard, the restaurant boasts a summer beer garden. | В ресторане, расположенном рядом с зелёным внутренним двориком, также имеется летняя пивная на открытом воздухе. |
| It's 20 individually decorated and extremely comfortable rooms sport amenities such as satellite TV's and minibars, and it's pretty courtyard garden is a perfect spot in which to relax (particularly as it has a wine fountains). | Его 20 индивидуально оформленных и чрезвычайно комфортабельных номеров с приятными удобствами в виде спутникового телевидения, минибаров и очаровательным внутренним двориком - прекрасным местом, где можно расслабиться (в частности у винного фонтана). |
| The impressive restaurant offers a lovely dining area with soaring ceilings and imposing glass doors leading out onto a wonderful Art Deco patio with a genuine courtyard. | В превосходном ресторане перед Вами предстанет великолепный зал с высокими потолками и массивными стеклянными дверями, которые открываются в великолепный патио в стиле ар-деко с оригинальным внутренним двориком. |
| There is an in-door restaurant, cafe and a summer courtyard with stunning view to the Nemunas river at the "Europa Royale Druskininkai" hotel. | Отель Europa Royale Druskininkai располагает крытым рестораном, кафе и летним внутренним двориком, из которых открывается потрясающий вид на реку Неман. |
| The Levante Laudon is a newly designed apartment hotel in a beautiful building from the Biedermeier epoch with a picturesque interior courtyard, located only a few steps from Vienna's town hall and the Burgtheater. | Levante Laudon - это недавно созданный апарт-отель, разместившийся в красивом здании эпохи Бидермайер с живописным внутренним двориком. Отсюда рукой подать до венской ратуши и Бургтеатра. |
| The western and northern courtyard facades are decorated more modestly, there is no attic, the number of windows is reduced to two. | Западный и северный дворовые фасады оформлены скромнее, аттик отсутствует, количество окон уменьшено до двух. |
| Community Policing Committees arrange courtyard meetings in their respective areas to make people aware of the Committee's roles and activities and solve cases of gender violence. | Комитеты по охране правопорядка на уровне общин организуют дворовые собрания в соответствующих районах с целью проинформировать население о функциях и деятельности Комитета и разрешать дела, связанные с гендерным насилием. |
| At the grass roots level, District and Upazila (sub district) Women Affairs Officers are implementing and organizing activities (such as community meetings and courtyard meetings) to make women aware about their legal rights regarding dowry and other types of violence. | На низовом уровне, на уровне округов и упазил (подокругов) сотрудники по делам женщин организовывают и проводят различные мероприятия (общинные и дворовые собрания), с тем чтобы информировать женщин об их законных правах в отношении выплаты приданого и других видов насилия. |
| Vasilievsky Courtyard by Marriott is the perfect business option. A total of 530 square metres of meeting space is included in the 8 fully equipped meeting rooms. | Отель Vasilievsky Courtyard by Marriott, в котором имеются 8 полностью оборудованных конференц-залов общей площадью 530 кв.м, прекрасно подходит для проведения деловых мероприятий. |
| Courtyard by Marriott Moscow City Center offers a visa support service for its guests. | Отель Courtyard by Marriott Moscow City Center предлагает гостям визовую поддержку. |
| Perfect for busy travellers, Courtyard by Marriott Warsaw Airport is located right by the Frederic Chopin International Airport's departure hall. | Отель Courtyard by Marriott Warsaw Airport идеально подходит для бизнес-путешественников, он находится непосредственно возле зала вылета Международного аэропорта им. |
| Indulge in elegant accommodation at the Courtyard by Marriott Brussels and enjoy the excellent facilities of this sophisticated hotel near the airport and city centre. | В шикарном отеле Courtyard by Mariott Brussels, расположенном неподалеку от аэропорта и центра города, Вас ожидает роскошный отдых и первоклассные удобства. |
| Boasting an excellent location in the heart of Surfers Paradise, Courtyard by Marriot offers refined accommodation and high-quality facilities, just steps away from golden beaches and the town's... | Отель Courtyard by Marriott Surfers Paradise Resort имеет превосходное расположение, он находится в самом центре рая для серфинга. К услугам гостей превосходные номера и первоклассные удобства. |
| I saw her in the courtyard. | Да, я видела ее во дворе. |
| We got a tap on the courtyard payphone. | Мы поставили прослушку на автоматы во дворе. |
| In the courtyard before the Palace stands a copy of Andrea del Verrocchio's equestrian statue of the Venetian condottiere Bartolomeo Colleoni. | Во дворе перед дворцом стоит копия конной статуи венецианского кондотьера Бартоломео Коллеони скульптора Андреа Верроккьо. |
| In the courtyard at this time between the head of the family and his brother, a grand scandal unfolds, into which the rest of the relatives are drawn. | Во дворе в это время между главой семейства и его братом разворачивается грандиозный скандал, в который втягивается остальная родня. |
| They instituted teaching about a variety of architectural styles at the École des Beaux-Arts, and installed fragments of Renaissance and Medieval buildings in the courtyard of the school so students could draw and copy them. | Они создали учение о различных архитектурных стилях в школе изящных искусств, установили обломки скульптур эпохи Возрождения и средневековых зданий во дворе школы, чтобы студенты могли рисовать и копировать их. |
| We serve a delicious breakfast and there is a drinks bar for hotel guests in the lovely courtyard. | В отеле сервируется восхитительный завтрак. Приглашаем гостей отеля выпить напиток в баре в милом внутреннем дворике. |
| In summer, you can enjoy Viennese coffee in the quiet inner courtyard of the hotel or play a game of chess atop the roof terrace. | В летнее время Вы можете насладиться чашкой венского кофе в тихом внутреннем дворике отеля млм сыграть партию в шахматы на террасе на крыше. |
| All smoking must be done outside in the courtyard or on the balcony/ terrace. | Курение разрешено во внутреннем дворике или на балконе/террасе. |
| In the early morning of 4 July, one of the professors and most of his servants were set free while the rest were either brought to the Wulka hills or shot to death in the courtyard of the Bursa Abrahamowiczów building. | Ранним утром 4 июля один из профессоров и большинство прислуги были освобождены, тогда как остальные были вывезены и казнены на Вулецких холмах, либо расстреляны во внутреннем дворике Воспитательного дома им. Абрахамовичей (Бурса Абрагамовичей). |
| This is in the courtyard of a twelfth-century alchemist. | Это во внутреннем дворике алхимика двенадцатого века. |