Английский - русский
Перевод слова Courtesy
Вариант перевода Любезность

Примеры в контексте "Courtesy - Любезность"

Примеры: Courtesy - Любезность
Above all, his kindness and courtesy which has won him many friends. Ну а прежде всего - за его доброту и любезность, которые завоевали ему множество друзей.
And as your friend, I've asked them to grant you the same courtesy. И как твоя подруга, я попросила их, оказать тебе ту же любезность.
She's prejudiced, my dear, just because I once showed her a certain courtesy. Она необъективна, моя дорогая, но это только потому, что однажды я оказал ей определенную любезность.
Your courtesy reminds me too much that I'm a woman. Ваша любезность слишком напоминает мне о том, что я женщина.
It's a courtesy, Mr. Martin. Зачем нужно личное сопровождение? Это любезность, мистер Мартин.
But don't try to pass it off as a courtesy. Но не пытайся выдать его за любезность.
I afford courtesy to those in my good graces. Я позволяю себе любезность для тех, к кому благосклонен.
As Chairperson, I regularly consulted with the Presidents of the Council, and I am very grateful for that courtesy. Как Председатель я регулярно консультировался с председателями Совета, и я очень признателен им за эту любезность.
The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. Стране пребывания следует проявить любезность и выдать визы парламентариям Кубы и Югославии.
In addition, the African Group wishes to thank all the delegations for their courtesy and professionalism. В добавление к сказанному Группа африканских государств хотела бы поблагодарить все делегации за их любезность и профессионализм.
But I want to thank all of you for your unfailing courtesy and empathy. Но я хочу поблагодарить всех вас за вашу неизменную любезность и понимание.
I suppose it's inevitable, when we reach the tipping point, when your curiosity outweighs your courtesy. Полагаю, этого не избежать, раз уж мы добрались до переломного момента, когда твое любопытство перевешивает твою любезность.
This is a courtesy, because you have shown me respect. Это любезность, потому что ты меня уважаешь.
You would be wise to return the courtesy. Тебе неплохо бы оказать мне ту же любезность.
I'll give you the courtesy you never gave me. Я окажу тебе любезность, которую не оказал мне ты.
Why won't you extend me the same courtesy? Почему, ты не можешь оказать мне такую же любезность?
Isn't courtesy the most basic thing for married couples? Разве любезность не основная вещь для женатых пар?
It's common courtesy, right? Это и есть любезность, так?
I do not wear it as a courtesy to such people, Я не ношу его как любезность к таким людям,
I'm just giving you a heads-up as a courtesy because we have a history together. Я просто предупредил вас, небольшая любезность, ведь у нас богатая история.
But I have allowed you to be here as a courtesy. Но я оказал тебе любезность, позволив участвовать в деле.
Mr. Snoussi (Morocco) thanked the Algerian representative for his courtesy but said that he would still like to hear the views of the Chairman. Г-н СНУССИ (Марокко) говорит, что признателен алжирскому представителю за любезность, но хотел бы все же услышать мнение Председателя.
Because you allowed Miss Keating the same courtesy? А вы оказали мисс Китинг такую любезность?
As your presidency draws to a close, I would like to express my deep appreciation to you for the great diplomatic skill and courtesy with which you have conducted our deliberations during this session. Ну а коль скоро Ваше председательство подходит к концу, мне хотелось бы выразить Вам глубокую признательность за большое дипломатическое искусство и любезность, с которыми Вы вели наши дискуссии в ходе этой сессии.
It was a presidency marked at all times not only by efficiency but by consideration of different viewpoints and courtesy, thereby contributing greatly to the work of the Council this month. Этому председательству были присущи не только неизменная эффективность, но и способность учитывать различные мнения и любезность, которые во многом содействовали успешной работе Совета в этом месяце.