Английский - русский
Перевод слова Courtesy
Вариант перевода Любезность

Примеры в контексте "Courtesy - Любезность"

Примеры: Courtesy - Любезность
This courtesy is extended in response to informal requests by organs or committees of the United Nations or by individual delegations and often in connection with the run-up to major intergovernmental meetings and conferences. Эта любезность оказывается в ответ на неофициальные просьбы органов или комитетов Организации Объединенных Наций или отдельных делегаций, зачастую в связи с подготовкой к крупным межправительственным совещаниям и конференциям.
I thank all you delegates for your unfailing courtesy, for your patient counsel and for all the good will and encouragement you have shared with me. Я благодарю всех вас, делегаты, за вашу неизменную любезность, за ваши терпеливые советы и за всю ту добрую волю и поддержку, что вы продемонстрировали по отношению ко мне.
Ambassador Beck's statement that such a courtesy could not be deemed a precedent for future sessions of the General Committee was reiterated by Counsellor Omar Alhaji Fal of the Gambia. Заявление посла Бека о том, что подобная любезность не может рассматриваться в качестве прецедента для будущих сессий Генерального комитета, было повторено советником Омаром хаджи Фалем, Гамбия.
The Permanent Mission of Cuba deems these arguments unacceptable and would like to reiterate its profound concern over the fact that United States authorities utterly ignore their international obligations and consider the legitimate right of Cuba to attend this meeting as a mere "courtesy". Постоянное представительство Кубы считает такие аргументы неприемлемыми и хотело бы вновь заявить о своей глубокой озабоченности в связи с тем фактом, что власти Соединенных Штатов Америки полностью игнорируют свои международные обязательства и рассматривают законное право Кубы принять участие в этом заседании как простую «любезность».
You've met lots of astronauts, and I've never grilled you about that. I'd thank you to extend me the same courtesy. Ты встречался с кучей астронавтов, и я никогда не допрашивала тебя об этом буду благодарна, если ты мне окажешь такую же любезность
Today, what we're into now, do me a courtesy, okay? А сегодня, когда у нас зашёл разговор, окажи мне любезность, хорошо?
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
The representative of France reminded the Committee that the host country had already issued two of the four visas requested and had promised to take into account the appeals made by France, the United Kingdom, Costa Rica, Spain and Hungary as a matter of courtesy. Представитель Франции напомнил Комитету, что страна пребывания уже выдала две из четырех испрашивавшихся виз и обещала проявить любезность и учесть призывы Франции, Соединенного Королевства, Коста-Рики, Испании и Венгрии.
States that retained the death penalty respected the decision by other States to abolish the death penalty or observe a moratorium on its use; the same courtesy should be extended to them. Государства, сохраняющие смертную казнь, с уважением относятся к решению других государств об отмене смертной казни или соблюдении моратория на ее применение; аналогичную любезность следует проявлять и по отношению к ним.
I tell you what, Ms. Reynolds, since you get to make house calls, how about I get the same courtesy? Вот что я вам скажу, мисс Рейнольдс, раз уж вы приходите к клиентам на дом, может, я окажу вам такую же любезность?
Deeply appreciative of the courtesy and hospitality extended by the Government of Japan, the prefecture of Kumamoto and the cities of Minamata and Kumamoto to the representatives of delegations, observers and the secretariat of the United Nations Environment Programme attending the Conference, будучи глубоко признательной правительству Японии, префектуре Кумамото и городам Минамата и Кумамото за оказанные ими принимавшим участие в Конференции представителям делегаций, наблюдателей и секретариата Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде любезность и гостеприимство,
His Parole Officer called me last month... Courtesy heads-up. Его надзиратель звонил мне в прошлом месяце... любезность восторжествовала
Allow me to return the courtesy. Позвольте ответить любезностью на любезность.
I afforded Randolph the same courtesy. Я оказал Рандольфу обычную любезность.
If you'll do me the courtesy. Если окажешь мне любезность.
Then is courtesy a turncoat. Тогда Любезность станет оборотнем.
I appreciate the courtesy. Я ценю вашу любезность.
This is a courtesy, and it's off the record. Это любезность и без протокола.
I'm awaiting an important e-mail that was inadvertently sent to my L.G. e-mail address, and I need you to do me the courtesy - of forwarding it. Я ожидаю важное письмо, которое случайно было направлено на мой адрес в Локхарт/Гарднер, я надеялась, что ты окажешь мне любезность и перешлешь его мне.
'I'd stopped out of my way to give Sanchez and Asher a lift, 'a courtesy for which they'd yet to thank me.' По дороге я задержался, чтоб захватить с срьрй Санчеса и Лиз, любезность, за которую они все еще меня не отблагодарили.
Monsieur? As I told you, I have spent 5 long years in one of your country's fine prison hulks, and I am grateful now for an opportunity. to return the courtesy Я же говорил вам, я провел пять долгих лет в одной из замечательных плавучих тюрем вашей страны и я рад подвернувшейся мне возможности оказать ответную любезность.
Courtesy is not for inferiors. Любезность - не для низших.
As far as I am concerned, I wish to assure all of you, in particular the group coordinators and the Conference secretariat, of my deep gratitude for your support, guidance, cooperation and unfailing courtesy. выразить всем вам, и в особенности координаторам групп и секретариату Конференции, мою глубокую признательность за вашу поддержку, за ваши советы, за ваше сотрудничество и за вашу неизменную любезность.
Courtesy itself must convert to disdain if you come in her presence. Сама Любезность должна превратиться в Шпильку в вашем присутствии.
Absolutely, but, you know... courtesy. Конечно, но ты же знаешь, что такое любезность.