I'll sign those court-martial papers myself. |
Я передам документы в военный суд. |
Peress subsequently received an honorable discharge, despite McCarthy's call for a court-martial. |
Впоследствии Перес получил почётное звание, несмотря на вызов от Маккарти на военный суд. |
The Special Rapporteur was informed that the court-martial violates international human rights law by not providing any right to appeal (15 October 1998, 9 October 1998). |
Специальному докладчику было сообщено, что этот военный суд нарушает международное право, регулирующее права человека, не предоставляя какого-либо права на обжалование (15 октября 1998 года, 9 октября 1998 года). |
By the time of the court-martial in August 1944, the charges against Robinson had been reduced to two counts of insubordination during questioning. |
В августе 1944 года военный суд уменьшил количество обвинений против Джеки до двух пунктов нарушения субординации во время допроса. |
They'll court-martial you. |
Вы попадете под военный суд. |