Английский - русский
Перевод слова Court-martial
Вариант перевода Военного трибунала

Примеры в контексте "Court-martial - Военного трибунала"

Примеры: Court-martial - Военного трибунала
Before you find yourself crash-landing in the middle of a court-martial. До того как совершите аварийную посадку в центре военного трибунала.
Captain America suspends Yellowjacket from Avengers duty pending the verdict of a court-martial. Капитан Америка приостанавливает участие Жёлтого жакета в Мстителях до вердикта военного трибунала.
You know that I cannot legally comment on... the details of a court-martial proceeding. Вам известно, что я не могу открыто комментировать процедуру военного трибунала.
Who gave it to the press, well, that's a matter of conjecture, and it will be an issue in the court-martial. А кто передал его прессе, можно только догадываться, это будет проблемой военного трибунала.
Rule 607 of the Rules for Court-Martial, Your Honor. Правило 607 из Свода правил военного трибунала, ваша честь.
The court-martial is not going to happen. Военного трибунала не будет.
No, I'm pretty sure he was dried out before his court-martial. Нет, я полностью уверен, что он был трезв до военного трибунала.
In 1792 he served as one of the judges at the court-martial of the mutineers from HMS Bounty, who had been captured on Tahiti. В 1792 году он был одним из судей военного трибунала над мятежниками с HMS Bounty, захваченными на Таити.
However, you know l don't have the power to reverse a court-martial. Но ведь я не могу отменить приговор... военного трибунала, майор.
This matter is expounded in Rule for Court-Martial 302, Manual for Courts-Martial (1984). Данный вопрос подробно излагается в статье 302 Регламента военного трибунала (1984 года).
The British failure to save Minorca led to the controversial court-martial and execution of the British commander, Admiral John Byng, for "failure to do his utmost" to relieve the siege of the British garrison on Minorca. Британское поражение привело к спорному решению военного трибунала в отношении командующего британскими войсками Джона Бинга, которого казнили по причине «отказа приложить все усилия» для ослабления осады британского гарнизона Минорки.
The role of the Judge Advocate General was limited to providing advice to the convening officer, the members of the court-martial, and the confirming officer. Роль судьи-генерал-адвоката сводится к даче консультаций созывающему суд офицеру, членам военного трибунала и подтверждающему офицеру.
As a result, Charlie is accused of cowardice and given a court-martial. В результате, Чарли обвиняется в трусости и попадает под суд военного трибунала.
Under Rule for Court-Martial 707, the prisoner must be brought to trial within 120 days of the imposition of restraint. В соответствии со статьей 707 Регламента военного трибунала, задержанное лицо должно быть предано суду в течение 120 дней с момента помещения под стражу.
1981-1983: - Military Magistrate, Assistant Military Prosecutor at the Kinshasa Court-Martial (Kinshasa-Gombe) and Analyst Military Officer and Instructor for Human Rights and Freedoms at the Police (Garde Civile) (Kinshasa). Военный судья, помощник военного прокурора Военного трибунала в Киншасе (Киншаса-Гомбе) и офицер-аналитик и инструктор полиции (гражданской гвардии) по вопросам прав человека и свобод (Киншаса).