Английский - русский
Перевод слова County
Вариант перевода Ленов

Примеры в контексте "County - Ленов"

Примеры: County - Ленов
In April 2006 the National Board of Health and Welfare submitted an overarching status report regarding measures taken by the county administrative boards to combat violence in the name of honour. В апреле 2006 года Национальное управление по здравоохранению и социальному обеспечению представило всеобъемлющий доклад о состоянии дел в отношении мер, принятых административными советами ленов по борьбе с преступлениями "во имя чести".
In June 2006, the Government allocated just under SEK 36 million to the county administrative boards for support to measures to help girls and young women, boys and young men who risk being subjected to violence in the name of honour. В июне 2006 года правительство выделило примерно 36 млн. шведских крон для административных советов ленов на поддержку мер по оказанию помощи девочкам и молодым женщинам, мальчикам и юношам, которые подвергаются опасности насилия "во имя чести".
Active gender equality work has led to an increase in women's representation in chairmanship posts in county councils, where 44 per cent are today women and 56 per cent men. Активная деятельность по достижению гендерного равенства привела к увеличению числа женщин на руководящих постах в советах ленов, в которых в настоящее время женщины занимают 44 процента постов и 56 - мужчины.
Studies in agriculture, forestry, horticulture and certain caring occupations, however, take place in schools run by the county councils. Однако занятия по таким специальностям, как сельское хозяйство, лесное хозяйство, садоводство и определенные виды деятельности, связанные с уходом, проводятся в школах, контролируемых советами ленов.
The Committee recommends that a standing structure involving non-governmental organizations as well as relevant ministries, county councils and municipalities be established to coordinate actions between all actors to ensure the implementation of the Convention, including the concluding observations, at all levels. Комитет рекомендует создать постоянную структуру с участием неправительственных организаций, а также соответствующих министерств, советов ленов и муниципалитетов для координации действий всех сторон в целях обеспечения осуществления Конвенции, включая заключительные замечания, на всех уровнях.
Even through there have been improvements regarding gender equality on the executive committees of municipalities and county councils, there are still some challenges to be addressed in order to achieve a more even representation of women and men among people who are politically active. Несмотря на то, что даже имело место улучшение с точки зрения гендерного равенства в исполнительных комитетах муниципальных советов и советов ленов, еще необходимо решить ряд проблем, с тем чтобы обеспечить еще более равную представленность женщин и мужчин среди политически активных людей.
The county administrative boards estimated that between 1,500 and 2,000 girls and young women were subjected to threats and violence from their close relatives, and that between ten and fifteen per cent of these needed sheltered housing. По оценкам административных советов ленов, примерно 1,5 - 2 тыс. девочек и молодых женщин подвергались угрозам и насилию со стороны своих близких родственников, и 10 - 15 процентов из них нуждаются в убежище.
The platform includes work on gender mainstreaming in the Government Offices, a special development programme for government agencies and support for gender mainstreaming in municipalities and county councils. Платформа включает работу по учету гендерных факторов в основных направлениях деятельности в правительственных учреждениях, специальную программу в области развития для правительственных ведомств в муниципалитетах и в советах ленов.
Those responsible for the provision of education under the Ministry of Education and Science are the State, the county councils, the municipalities and private mandators. За обеспечение условий для получения образования по программам, определяемым Министерством образования и науки, отвечают государство, советы ленов, муниципалитеты и частные доверенные лица.
The Committee also recommends that the State party strengthen its measures to monitor and follow up on decisions taken at the municipal and regional level to address the remaining disparities and to ensure implementation of the Convention at all levels, including through the county administrative boards. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его меры в целях осуществления контроля и исполнения решений, принимаемых на муниципальном и региональном уровнях для устранения сохраняющихся различий и обеспечения осуществления Конвенции во всех сферах, в том числе с помощью административных советов ленов.
In 2008 Unifem in Sweden was awarded a grants for its project Education about the CEDAW and in 2013 UN Women was awarded a grant for its project How can the CEDAW strengthen county council work on gender equality. В 2008 году отделение ЮНИФЕМ в Швеции получило грант для своего проекта под названием «Информация о КЛДЖ», а в 2013 году Структура «ООН-Женщины» получила грант для своего проекта под названием «Как КЛДЖ может усилить работу советов ленов в области гендерного равенства».
County medical officers play an important role in this work. Важную роль в этой деятельности играют работники органов здравоохранения на уровне ленов.
In 2007 the Equal Opportunities Ombudsman held a national information campaign in cooperation with 6 county administrative boards on the prohibition of disadvantaging. В 2007 году Омбудсмен по вопросам равенства возможностей в сотрудничестве с шестью административными советами ленов осуществил общенациональную информационную кампанию по вопросу о запрете мер, ведущих к созданию неравноправных условий.
Municipalities and county councils have also the opportunity of contracting private mandators to provide tuition in particular subjects in the upper secondary school. Муниципалитеты и советы ленов также могут заключать договоры с частными лицами в отношении преподавания определенных дисциплин в старших и средних школах.
On the instructions of the Government, the county administrative boards in 2002 - 2003 mapped the need of sheltered housing and other measures. По поручению правительства в 2002 - 2003 годах административные советы ленов определили пункты, в которых необходимо создание приютов для лиц, подвергающихся насилию, а также наметили другие меры.
In 2005, the Government decided to allocate SEK 34.5 million to the county administrative boards for their continued work against this violence. В 2005 году правительство приняло решение выделить административным советам ленов 34,5 млн.
The IMS is also to follow up the results of the various measures now being tested at regional and local level using the special funds allocated by the Government to the county administrative boards. Институт должен также отслеживать результаты применения на практике различных мер на региональном и местном уровнях с использованием специальных средств, выделяемых правительством административным советам ленов.
The highest county unemployment rate in 1993 was 11.8 per cent (Norrbotten) and the lowest 6.3 per cent (Uppsala). В 1993 году среди ленов (округов) самый высокий уровень безработицы составил 11,8% (Норрботтен), а самый низкий - 6,3% (Уппсала).
The Swedish plan indicates that experts for equality are based in each of Sweden's 24 counties, located at the County Administration Board, who are responsible for the promotion of gender mainstreaming at the regional level. В плане Швеции указывается, что в каждом из 24 ленов страны в рамках административного совета лена работают эксперты, отвечающие за действия по актуализации гендерной проблематики на региональном уровне.
On the county administrative boards' committees generally, 44 per cent of members are women and 56 per cent men. В административных советах ленов в целом соотношение женщин и мужчин составляет 44 и 56 процентов соответственно.