The Vocational Guidance Centre also offers special counselling for individuals who are limited in their career choice or their existing occupation due to a disability. |
Кроме того, Центр профессиональной ориентации проводит специальное консультирование для отдельных лиц, которые ограничены в своем выборе карьеры или испытывают трудности в своей профессии из-за своей инвалидности. |
Informational and vocational counselling programmes are intended to motivate persons with disabilities to adopt a more active approach to securing employment. |
Информационные и консультативные программы профессиональной ориентации направлены на стимулирование инвалидов к занятию более активной позиции в отношении сохранения работы. |
In cooperation with counselling centres for women and girls, the PES offers special career orientation programmes. |
В сотрудничестве с центрами по консультированию женщин и девушек АСЗ предлагает специальные программы профессиональной ориентации. |
Through its employment orientation centre for women migrants in Madrid, the federation provides assistance in job counselling. |
С помощью расположенного в Мадриде центра по профессиональной ориентации перед трудоустройством для женщин-мигрантов Федерация предоставляет консультационные услуги по найму. |
In recent years, the vocational group counselling has significantly expanded. |
В последние годы существенно расширилась практика проведения групповых занятий по профессионально-технической ориентации. |
Other services include training in mobility and orientation, guidance and counselling, job placement, home visits and talking library. |
В числе других услуг можно назвать обучение передвижению и ориентации, консультативную помощь, содействие трудоустройству, посещения на дому и предоставление аудиокниг. |
School counselling services have been strengthened by increasing appropriations for county authorities and for career guidance centres in every county. |
Службы школьных консультантов были укреплены путем увеличения ассигнований для властей фюльке и центров профессиональной ориентации в каждом фюльке. |
Career guidance and counselling and the provision of market information would also be useful tools to steer them in the right direction. |
Профессиональная ориентация и консультирование, равно как и предоставление информации о рынке, также могли бы быть полезны с точки зрения ориентации их в нужном направлении. |
They provide Chinese and English language training, orientation programmes, counselling and referral services, interest classes, and other support services to ethnic minorities. |
В них предоставляется обучение китайскому и английскому языку, программы ориентации, консультирование и справочные услуги, занятия по интересам и другие услуги по оказанию поддержки этническим меньшинствам. |
(c) Give priority to vocational orientation and counselling for girls; |
с) уделять приоритетное внимание профессиональной ориентации и консультированию девочек; |
Local workshops were organized in the 27 participating countries, and the preparation of guidance and counselling training materials for the Francophone Group continued. |
Во всех этих 27 странах, участвующих в данной программе, были организованы семинары на местном уровне, а также для группы франкоговорящих стран продолжается подготовка учебных материалов для ориентации и консультирования. |
Yukon Family Services Outreach Program offers referral services and informal counselling to youth who spend a lot of time on the streets; |
Программа расширения услуг для семей Юкона оказывает услуги по ориентации и неформальному консультированию молодежи, проводящей много времени на улице. |
At the same time, initiatives have been taken in respect of vocational guidance officers to make them more aware of the problem in their counselling. |
В то же время были предприняты инициативы, призванные обеспечить, чтобы сотрудники, занимающиеся вопросами профессиональной ориентации, уделяли больше внимания этой проблеме при проведении консультаций. |
Services by the Corporation currently ongoing include the profiling of the unemployed and assisting them, through vocational guidance and counselling, to find a job placement. |
К числу услуг, предоставляемых в настоящее время Корпорацией, относится определение профиля безработных лиц и оказание им помощи посредством профессиональной ориентации и консультирования, с тем чтобы они могли найти работу. |
Two countries have prepared a vocational guidance and counselling programme, which includes practical training, theoretical education and consultations to motivate and activate older persons. |
В двух странах подготовлены программы профессиональной ориентации и консультирования, которые предусматривают практическую подготовку, теоретические занятия и консультации, направленные на повышение мотивации и активности пожилых людей. |
In addition, the centre provides vocational guidance and counselling services and carries out individual and group training; |
Кроме того, центр предоставляет услуги по профессиональной ориентации и консультации и осуществляет индивидуальное и групповое обучение; |
Following various processes of medical care and counselling, they will be helped to acquire new skills through training. |
Вслед за различными процессами получения медицинской помощи и прохождения ориентации, они должны будут приобрести новые навыки посредством прохождения подготовки. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to eliminate gender stereotyping and encourage diversification of the educational choices of boys and girls through counselling. |
Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по искоренению стереотипов мужчин и женщин и поощрению диверсификации учебной ориентации мальчиков и девочек через посредство консультаций. |
(c) Providing counselling and orientation for jobs and profession. |
с) оказание консультативной помощи и предоставление услуг по профессиональной ориентации. |
Forty-three were returned to their families, while 15 others requiring psychosocial support were transferred to the transit and counselling centre managed by CARE International in N'Djamena. |
Сорок три ребенка были возвращены в семьи, а 15 детей, нуждавшихся в психосоциальной помощи, были направлены в находящийся в ведении организации «КЭР интернэшнл» передаточный пункт/центр ориентации в Нджамене. |
Many of these projects include components on victim rehabilitation through skills training, education, psychosocial counselling, job placement services, microfinance and other measures aimed at the empowerment of victims. |
Многие из этих проектов включают компоненты реабилитации жертв на основе профессионально-технического обучения, образования, психосоциальной помощи, услуг профессиональной ориентации, микрофинансирования и других мер, нацеленных на расширение возможностей жертв. |
Other measures being undertaken include providing mechanisms to manage the transition from school to work, career guidance, industrial attachment, mentoring and coaching, making the school environment friendlier to the girl child and business counselling advisory services. |
В число других принимаемых мер входит предоставление механизмов содействия перехода от учебы к работе, профессиональной ориентации, производственной практики и программ наставничества и шефства, обеспечение учета интересов девочек в школах и оказание консультативных услуг по вопросам предпринимательской деятельности. |
UNESCO also initiated a capacity-development programme that included a series of training workshops providing technical guidance and counselling for students in four selected girls' schools in the West Bank. |
Кроме того, ЮНЕСКО разработала программу в области укрепления потенциала, в рамках которой проводится серия учебных семинаров по оказанию помощи в профессионально-технической ориентации и предоставлению консультаций для учащихся в четырех отобранных женских школах на Западном берегу. |
Lack of counselling and career guidance for girls and boys has also been cited as a contributing factor in maintaining traditional fields of studies for women and men. |
В качестве фактора, способствующего сохранению традиционного разделения предметов, изучаемых мужчинами и женщинами, приводится отсутствие услуг по предоставлению консультаций и обеспечению профессиональной ориентации для девочек и мальчиков. |
Inadequate career counselling and guidance for young women, the lack of public services and the male-dominated environment of support services are reported to impact negatively on women entrepreneurs. |
Судя по докладам, на положение женщин-предпринимателей негативное влияние оказывают недостаточный уровень предоставляемых молодым женщинам консультативных услуг и услуг по профессиональной ориентации, отсутствие такого рода государственных услуг, а также преобладание мужчин в сфере вспомогательных услуг. |