Counsel for the Government of Yugoslavia in the Application of the Genocide Convention case (1993). |
Консультант правительства Югославии в связи с рассмотрением дела, связанного с соблюдением Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (1993 год); |
Counsel for Libya before the I.C.J. in cases concerning interpretation and application of the 1971 Montreal Convention: Libya - United Kingdom; Libya - United States |
Консультант Ливии в Международном Суде в делах, касающихся толкования и применения Монреальской конвенции 1971 года: Ливия-Соединенное Королевство; Ливия-Соединенные Штаты |
2000-2001 - Ministry of Property Relations of the Russian Federation, counsel at the real estate, counsel of the Department of Law and Methodology |
2000 - 2001 годы - министерство имущественных отношений Российской Федерации, консультант по вопросам недвижимости, консультант департамента нормативно-методического обеспечения |
They are, therefore, in a much better position to advise on personnel issues than outside counsel. |
Поэтому они способны гораздо лучше проконсультировать по кадровым вопросам, чем консультант со стороны. |
The consultant recommended restricting the list of lead counsel, co-counsel, legal assistants and investigators to persons residing in Africa or requiring that all co-counsel, legal assistants and investigators be from Africa. |
Консультант рекомендовал ограничить список главных адвокатов, заместителей адвоката, юридических помощников и следователей лицами, проживающими в Африке, или установить требование о том, чтобы все заместители адвоката, юридические помощники и следователи были выходцами из Африки. |
EDF International Counsel attended the programme at the invitation of the Chairman of the United Nations Foundation. |
Консультант по международным вопросам Фонда защиты окружающей среды (ФЗОС) принял участие в этой программе по приглашению председателя Фонда содействия Организации Объединенных Наций. |
Wim Wijnen, Counsel to the Academic Chair, IBFD, and Jan de Goede, Senior Principal Tax Knowledge Management, IBFD, presented a paper entitled "The tax treatment of services in tax treaties", prepared at the request of the Committee. |
Консультант руководителя кафедры МБНД Вим Вийнен и старший сотрудник по управлению информацией в области налогообложения МБНД Ян де Годе представили доклад под названием «Налогообложение услуг в договорах об избежании двойного налогообложения», подготовленный по просьбе Комитета. |
Some duties may have to be different depending on whether external counsel is a practising lawyer, given that the relationship between the Secretary-General and a staff member assigned to defend an administrative decision before the Tribunals is not the same as the relationship between counsel and client. |
Некоторые обязанности также будут отличаться в зависимости от того, является ли внешний консультант практикующим юристом, учитывая, что отношения между Генеральным секретарем и штатным сотрудником, призванным отстаивать административное решение перед трибуналами, отличаются от отношений между консультантом и клиентом. |
For the record, my name is Leo F. Drummond of Tinley-Brit, counsel for Great Benefit, and I say if this young man has passed the bar exam, your honor, let him argue the case. |
Меня зовут Лео Эф Драмонд, офис Тинли Брита. Я консультант Грейт Бенефит. Если этот молодой человек сдал экзамен на отлично, пусть подает иск. |
He's Karsten's in-house counsel. |
Он домашний консультант Карстэна. |