It was also said that marking at the time of import and/or export was not as cost-effective as marking at the time of manufacture and could pose technical and/or logistical problems. |
Было также указано, что маркировка в момент импорта и/или экспорта не является - по сравнению с маркировкой в момент изготовления - экономически эффективной и может вызвать технические и/или организационно-технические проблемы. |
Since many AIDS-affected children cluster in poor households with low levels of education, helping all vulnerable children is a wise and cost-effective strategy for reaching children affected by HIV and AIDS. |
Поскольку многие затронутые СПИДом дети относятся преимущественно к бедным домохозяйствам с низким уровнем образования, оказание помощи всем уязвимым детям является рациональной и экономически эффективной стратегией охвата детей, затронутых ВИЧ и СПИДом. |
It agrees that limiting the scope of scientific advice to a small number of core scientific disciplines and thematic areas (that is, specialist research areas within individual disciplines or overlapping a number of disciplines) could, in principle, lead to a cost-effective integrated scenario. |
Она пришла к мнению, что ограничение объема научных рекомендаций до небольшого количества основных научных дисциплин и тематических областей (то есть узких областей исследований в рамках отдельных дисциплин или ряда дублирующих друг друга дисциплин) может способствовать экономически эффективной реализации комплексного плана действий. |
Among these are: access to reliable and cost-effective telecommunications infrastructure; ability to master IT and e-commerce techniques; ability to introduce national content in the dominant Anglo-Saxon business models; and ability to provide effective guarantees for payments and safeguards against defaults. |
К ним, в частности, относятся: доступ к надежной и экономически эффективной коммуникационной инфраструктуре; способность к освоению ИТ методов и электронной торговли; способность привносить национальные компоненты информации в доминирующие англо-саксонские модели; и способность обеспечивать эффективные гарантии платежей и гарантии против неисполнения обязательств. |
It would include a cost-effective methodology for maintaining and updating of the database and the networks inventory and a draft approach methodology for conducting the in-depth surveys of thematic networks in Africa and Mediterranean region. |
Эти предложения могли бы включать предложения в отношении экономически эффективной методологии ведения и обновления базы данных и реестра сетей, и соображения в отношении методов проведения углубленных обследований тематических сетей в Африке и Средиземноморском регионе. |
Svalsat has the potential to become a cost-effective ground station, and it could be a source of long-term operating contracts for TSS. |
Потенциал "Свальсат" позволяет ей стать экономически эффективной наземной станцией и источником долгосрочных оперативных контрактов для ТСС. |
Telemedicine was a cost-effective alternative to the delivery of outpatient pulmonary care for rural populations with limited access to sub-specialty services. |
Телемедицина стала экономически эффективной альтернативой предоставлению внебольничной пульмонологической помощи сельскому населению, имеющему ограниченный доступ к узкоспециальным медицинским услугам. |
According to the BBC, Yorkshire is the "most cost-effective and realistic alternative". |
Как было отмечено в статье «ВВС», Йоркшир на тот момент являлся «наиболее экономически эффективной и реальной альтернативой» настоящему месту преступления. |
In spite of a further consolidation of the cost-effective and highly desirable policy of placing students in South Africa, there was a decrease in numbers. |
Несмотря на дальнейшее укрепление экономически эффективной и весьма желательной стратегии направления учащихся на учебу в Южной Африке, количество учащихся-стипендиатов сократилось. |
UNIFEM will continue to build staff capacity and develop systems so that investment in Atlas results in cost-effective, timely, and coherent delivery of development assistance. |
ЮНИФЕМ будет наращивать потенциал своего персонала и совершенствовать системы, с тем чтобы силы и средства, вложенные во внедрение системы «Атлас», позволили добиться оказания экономически эффективной, своевременной и скоординированной помощи в интересах развития. |
But the simple truth is that buying non-organic is far more cost-effective, more humane, and more environmentally responsible. |
Но простая истина остаётся в том, что покупка неорганических продуктов является гораздо более экономически эффективной, более гуманной, и более экологически ответственным выбором. |
As a result of improved technology, telemedicine was becoming increasingly cost-effective and because the health-care industry was facing growing financial constraints, alternative methods of delivering health care were being sought. |
По мере улучшения технологий телемедицина становится все более экономически эффективной; кроме того, в связи с ростом финансовых проблем в области здравоохранения изыскиваются альтернативные методы оказания медицинских услуг. |
According to public health experts, iodisation of salt may be the world's simplest and most cost-effective measure available to improve health, only costing US$0.05 per person per year. |
По данным экспертов в области общественного здравоохранения йодирование поваренной соли может быть простой и экономически эффективной мерой профилактики развития йододефицитных заболеваний в мире, только стоимостью в США $ 0,05 на человека в год. |
The high positional accuracy of ortho-rectified maps derived from high-resolution remote sensing satellites makes these maps a cost-effective alternative to field surveys, especially in remote and inaccessible areas in which ground surveying or aerial surveying could prove very difficult. |
Высокая позиционная точность орторектифицированных карт, составленных с помощью спутников дистанционного зондирования с высокой разрешающей способностью, делает такие карты экономически эффективной альтернативой проведению полевых наблюдений, особенно в удаленных и труднодоступных районах, в которых проведение наземных или воздушных наблюдений может быть чрезвычайно сложным. |
The approach will focus on expanding further the scope of activities in order to ensure that a cost-efficient and cost-effective programme reaches out more widely to new and young audiences. |
Такой подход будет предусматривать дальнейшее расширение масштаба мероприятий, что обеспечит более широкий охват новых групп населения и молодежи экономически эффективной программой. |