| The deterioration of water quality should be addressed in a cost-effective way in policies addressing pollution. | Бороться с ухудшением качества воды следует посредством экономически эффективной политики противодействия загрязнению окружающей среды. |
| Evidence has shown that increasing tobacco taxes is the most cost-effective policy in reducing consumption. | Факты показывают, что повышение налогов на табак является наиболее экономически эффективной политикой сокращения потребления. |
| Sociocultural approaches to health can lead to cost-effective and more efficient health policies, and cultural and traditional know-how can promote sustainable use of natural resources. | Использование в области здравоохранения социально-культурных подходов может привести к тому, что политика медицинского обслуживания станет экономически эффективной и более результативной, а знание культуры и традиций может содействовать рациональному использованию природных ресурсов. |
| To promote cost-effective global mitigation through the use of markets; | Ь) содействие развитию экономически эффективной глобальной деятельности по предотвращению изменения климата на основе использования рынков; |
| So the next task is to design wise, innovative, and cost-effective programs to address these challenges. | Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем. |
| The test of any new measure is that it enhances the effectiveness of the system and is cost-effective. | Проверка любой новой меры состоит в том, что она должна повышать эффективность системы и быть экономически эффективной. |
| Integrated education and community-based programmes should be seen as complementary approaches in providing cost-effective education and training for persons with disabilities. | Совместное обучение и общинные программы следует рассматривать как дополняющие элементы экономически эффективной системы обучения и профессиональной подготовки инвалидов. |
| Even on a conservative estimate of the continuing staff savings, the new strategy would appear to be cost-effective. | Даже по умеренным оценкам с учетом обеспечиваемой экономии по статье расходов по персоналу новая стратегия, как представляется, является экономически эффективной. |
| The Agency's Technical Cooperation Programme is the main statutory vehicle for cost-effective transfer of nuclear technologies and know-how to Member States. | Программа технического сотрудничества Агентства является основным официальным механизмом экономически эффективной передачи ядерных технологий и ноу-хау государствам-членам. |
| The Committee noted that space applications could significantly contribute to cost-effective water resources management, as well as to the prediction and mitigation of water-related emergencies. | Комитет отметил, что применение космической техники может в значительной мере содействовать экономически эффективной водохозяйственной деятельности, а также прогнозированию и ликвидации чрезвычайных ситуаций, связанных с водными ресурсами. |
| This structure promotes recombination of knowledge and is cost-effective. | Такая структура способствует координированному обмену информацией и является экономически эффективной. |
| The Head of CIAM noted the importance of using cost-effective optimization for controlling emissions to reduce environmental and health effects. | Руководитель ЦКПВ подчеркнул важность использования экономически эффективной оптимизации для ограничения выбросов в интересах сокращения воздействия на окружающую среду и здоровье человека. |
| Water recycling is a sustainable approach to adaptation and can be cost-effective in the long run. | Рециркуляция воды представляет собой одну из устойчивых стратегий на пути адаптации и может быть экономически эффективной в долгосрочной перспективе. |
| This review team is not convinced that separate facilities are the most cost-effective configuration. | В настоящем обзоре авторы ставят под сомнение, что раздельное существование таких подразделений является наиболее экономически эффективной конфигурацией. |
| The appropriate and cost-effective methodology for valuation on the basis of fair value needs to be finalized. | Необходимо завершить работу по подготовке надлежащей экономически эффективной методологии оценки активов по их справедливой стоимости. |
| (c) Provision of streamlined access to cost-effective patent protection to young researchers and innovators; | с) предоставление молодым исследователям и изобретателям упрощенного доступа к экономически эффективной защите патентов; |
| This provided a very cost-effective measure, affording an opportunity to all staff working on their respective sites to enhance their skills and be more productive. | Это явилось весьма экономически эффективной мерой, позволившей всем сотрудникам, работающим над своими соответствующими сайтами, повысить свою квалификацию и производительность труда. |
| The slight increase in numbers was due to a further consolidation of the cost-effective and highly desirable policy of placing students in South Africa. | Незначительное увеличение количества учащихся было обусловлено дальнейшим укреплением экономически эффективной стратегии направления учащихся на учебу в Южной Африке, которую следует всячески приветствовать. |
| National institutional capacity-building in the essential trade services is the most viable means open to a developing country for promoting a trade-enabling environment on a cost-effective and sustainable basis. | Наращивание национального институционального потенциала в области основных торговых услуг является наиболее целесообразным средством развивающихся стран для поощрения создания условий, благоприятствующих торговле, на экономически эффективной и устойчивой основе. |
| This should be done in a way that is cost-effective and scientifically sound, while recognizing differences in economies and cultures of countries. | Это следует делать на экономически эффективной и научной основе, признавая при этом различия в экономике и культуре стран. |
| It is important to note that the IIASA cost curves were developed to enable a cost comparison between countries in order to find a cost-effective abatement strategy for Europe. | Необходимо отметить, что кривые затрат МИПСА были разработаны с тем, чтобы обеспечить сопоставление затрат между различными странами с целью определения экономически эффективной стратегии борьбы с выбросами в масштабах всей Европы. |
| Furthermore, UNOPS should consider the feasibility of using a fixed margin to be able to better control fluctuations in cost recovery rates, while ensuring it remains cost-effective. | Кроме того, ЮНОПС следует рассмотреть возможность использования фиксированной маржи, позволяющей лучше контролировать колебания коэффициентов возмещения расходов, следя при этом, чтобы она оставалась экономически эффективной. |
| (c) To create a more coherent, accountable and cost-effective organization. | с) создание более слаженной, ответственной и экономически эффективной организации. |
| To develop a cost-effective methodology for updating the database: work is currently in progress; | разработка экономически эффективной методологии обновления базы данных (проводится необходимая работа); |
| Ensuring coordination among the national focal points of different international processes to ensure coherent and cost-effective monitoring and assessment. | обеспечение согласованности действий между национальными координационными центрами различных международных процессов в целях создания целостной и экономически эффективной системы мониторинга и оценки. |