Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Затратоэффективным

Примеры в контексте "Cost-effective - Затратоэффективным"

Примеры: Cost-effective - Затратоэффективным
We share the view that such arrangements would be far more cost-effective than a formula of a CTBTO completely on its own. Мы разделяем мнение о том, что такие соглашения были бы гораздо более затратоэффективным вариантом, чем формула создания совершенно автономной ОДВЗИ.
It was pointed out that devoting resources to reducing the risk of natural disasters is generally more cost-effective than responding to catastrophes after they occur, and that catastrophe risk management should therefore be integrated into development planning. Было указано, что выделение средств на снижение риска стихийных бедствий в целом является более затратоэффективным средством, чем устранение последствий уже произошедших катастроф, и что по этой причине управление рисками катастроф должно являться одним из элементов планирования развития.
Recognizing the need to have an efficient, cost-effective and practical review process which does not impose an excessive burden on Parties or the secretariat, признавая необходимость сделать процесс рассмотрения затратоэффективным, результативным и практичным, но при этом не слишком обременительным для Сторон или секретариата,
The Task Force had concluded in its background report on technological developments on BAT and ELVs that removing mercury from the waste stream before it enters the incinerator is much more cost-effective than capturing mercury later from flue gases using emissions control devices. В своем справочном докладе о технологическом прогрессе в области НИМ и ПЗВ Целевая группа пришла к тому заключению, что удаление ртути из потока отходов перед их поступлением в мусоросжигатель является значительно более затратоэффективным подходом, чем удаление ртути из отходящих газов с использованием устройств ограничения выбросов.
As well as reducing health impacts in the non-Parties concerned, in many cases this would also be more cost-effective to the Convention as a whole than would existing Parties undertaking additional controls. Как и уменьшение воздействия на здоровье человека в соответствующих странах, не являющихся Сторонами, во многих случаях это было бы также более затратоэффективным вариантом для Конвенции в целом, чем принятие нынешними Сторонами дополнительных мер по ограничению выбросов.
To agree that the Executive Committee, when developing and applying funding criteria for projects and programmes, and taking into account paragraph 6, give priority to cost-effective projects and programmes which focus on, inter alia: постановить, что Исполнительный комитет при разработке и применении критериев финансирования проектов и программ, с учетом пункта 6, будет отдавать предпочтение затратоэффективным проектам и программам, направленным, в частности, на:
Encourages the Adaptation Fund Board to keep its rules of procedure under review and, if necessary, make recommendations concerning any amendments aimed at enabling the Adaptation Fund Board to function in an efficient, cost-effective and transparent manner; призывает Совет Адаптационного фонда держать свои правила процедуры в поле зрения и в случае необходимости выносить рекомендации в отношении любых поправок, направленных на то, чтобы Совет Адаптационного фонда мог функционировать действенным, затратоэффективным и транспарентным образом;
Encourages Parties to provide additional contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and additional supplementary funds for the work of the secretariat to support this dialogue with the understanding that the dialogue will be conducted in the most cost-effective way. призывает Стороны внести дополнительные взносы в Целевой фонд для участия в процессе РКИКООН и выделить дополнительные средства для обеспечения работы секретариата в поддержку этого диалога при том понимании, что этот диалог будет проводиться наиболее затратоэффективным образом.
Cost-effective expenditures to improve reef health include the installation of a sediment trap, waste aeration, implementation of improved household solid waste collection, and implementation of economic incentives to improve waste management by the hotel industry. К затратоэффективным мероприятиям по улучшению состояния рифов относятся установка ловушки осадочных пород, аэрация отходов, внедрение более совершенных методов сбора твердых бытовых отходов и экономическое стимулирование в целях улучшения утилизации отходов гостиничным хозяйством.
Furthermore, prevention is cost-effective. Кроме того, предупреждение является затратоэффективным.
The programme also features the training of local instructors and thereby builds regional capacity for replication and cost-effective up-scaling. Программа также предусматривает подготовку местных инструкторов, что способствует созданию регионального потенциала в области распространения имеющегося опыта и расширения затратоэффективным образом масштаба соответствующей деятельности.
The combination of ICR/automatic coding/imaging technology described above is likely to prove the most cost-effective solution for most countries. Вышеописанная комбинация технологии ИРС/автоматического кодирования/формирования изображений, как свидетельствует практика, является наиболее затратоэффективным решением для многих стран.
U.S. experience in designing for reliability and extensive testing has shown that a 0.90 reliability is achievable in a cost-effective way. ЗЗ. Как показывают американский опыт разработок в плане надежности и обширные испытания, надежность в размер 0,90 достижима затратоэффективным образом.
7It was commented that the necessary reduction measures to achieve the 1 g/tonne Hg limit may not be a cost-effective solution and thus not BAT. 7 Было отмечено, что необходимые меры по сокращению выбросов для достижения предельного значения 1 г/тонна ртути могут не являться затратоэффективным решением и, следовательно, не могут рассматриваться в качестве НИМ.
Thus it would seem likely that members of UNECE would be interested in cost-effective methods of reducing GHG emissions, even if not for application immediately. Представляется, что члены ЕЭК ООН, по всей вероятности, проявят интерес к затратоэффективным методам сокращения выбросов ПГ даже в случае, если эти методы не найдут немедленного применения.
In several countries, the option of purchasing a primary local policy, supplemented by the excess/ difference-in-condition coverage under the worldwide policy, turns out to be the most cost-effective solution. В ряде стран возможность покупки местного полиса первичной страховой защиты, дополняемого международным полисом эксцедентного покрытия/покрытия разницы в условиях, оказывается наиболее затратоэффективным решением.
The Secretary-General points out that increasing expectations for more cost-effective resource management, as well as the implementation of IPSAS and Umoja, require greater alignment between financial management and accounting functions in field operations. Генеральный секретарь указывает, что растущие надежды на то, что управление ресурсами станет более затратоэффективным, а также переход на МСУГС и внедрение системы «Умоджа» требуют обеспечения большей согласованности между функциями финансового управления и учета в полевых операциях.
There are also operational synergies between coal and renewables that can significantly increase the efficiency of the renewable technologies and may be the most cost-effective way of increasing their use. Кроме того, уголь и возобновляемые виды энергии характеризуются эксплуатационной сочетаемостью, реализация которой может значительно повысить КПД возобновляемых технологий и может стать наиболее затратоэффективным способом расширения их использования.
Since measuring PAH is far more expensive than measuring CO, it is more cost-effective to set a limit value for CO and THCs. Поскольку измерения уровней выбросов ПАУ являются более дорогостоящим по сравнению с измерением СО, более затратоэффективным решением является установление предельных значений выбросов СО и общего количества УВ.
Emissions trading: expanding and linking the growing number of emissions trading schemes would be a powerful way to promote cost-effective reductions in emissions and to bring forward action in developing countries; а) торговля выбросами: за счет расширения становящихся все более многочисленными систем торговли выбросами и установления связей между ними можно было бы придать мощный импульс дальнейшим затратоэффективным сокращениям выбросов и ускорению деятельности в развивающихся странах;
Pump-and-treat is a frequently practiced, cost-effective remedial alternative employed either for removal contaminants from the subsurface and/or hydraulic containment of a contaminant plume. Откачка с очисткой часто применяется на практике и является затратоэффективным альтернативным вариантом ремедиации, применяемым для удаления загрязнителей из приповерхностного слоя и/или сдерживания шлейфа загрязнений с помощью гидротехнических средств.
This will also result in a reduction in PCDD/F emissions. It would not be cost-effective to remove chlorine from coal or oil, but in any case the trend towards gas-fired stations will help to reduce PCDD/F emissions from this sector. Это также приведет к снижению уровней выбросов ПХДД/Ф. Удаление хлора из угля или нефти не будет являться затратоэффективным решением, однако в любом случае тенденции к использованию установок, работающих на газе, будут способствовать сокращению выбросов ПХДД/Ф в этом секторе.