Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Затратоэффективным

Примеры в контексте "Cost-effective - Затратоэффективным"

Примеры: Cost-effective - Затратоэффективным
These suggested that moving from the medium to high-cost scenario might not be cost-effective. Они свидетельствуют о том, что переход от среднестоимостного к высокостоимостному сценарию может не быть затратоэффективным.
Pellet stoves are cleaner than many other options, but they may not be cost-effective for users who harvest their own wood for fuel. Печи на пеллетах чище многих других устройств для сжигания, но для пользователей, которые самостоятельно заготавливают дрова, их использование может оказаться не столь затратоэффективным.
Ultimately, all respondents agreed that any compliance mechanism that would be adopted in the future should be effective, credible, cost-effective, efficient and transparent. В конечном счете, как согласились все респонденты, любой механизм соблюдения, который был бы принят в будущем, должен быть эффективным, убедительным, затратоэффективным, действенным и транспарентным.
This is only cost-effective for those questions where there is a high probability that the repaired data can then be automatically coded. Этот подход является затратоэффективным только в отношении тех вопросов, в случае которых существует высокая вероятность автоматического кодирования исправленных данных.
When the project is fully implemented, it is expected to contribute to efforts aimed at improving access to cost-effective energy sources and environmental sustainability through reduced greenhouse gas emission. Ожидается, что, когда этот проект будет полностью осуществлен, он внесет вклад в усилия, направленные на расширение доступа к затратоэффективным источникам энергии и на повышение уровня экологической устойчивости на основе сокращения выбросов парниковых газов.
In this regard, Viet Nam would like to stress once again that the establishment and operation of the International Monitoring System must be most cost-effective. В этом отношении Вьетнам хотел бы еще раз подчеркнуть, что создание и функционирование Международной системы мониторинга должно быть весьма затратоэффективным.
The concept of "Good Agricultural Practice" aims to identify those measures to control ammonia emissions, which protect the environment in the most cost-effective way. Цель концепции "надлежащей сельскохозяйственной практики" состоит в выявлении тех мер по ограничению выбросов аммиака, которые защищают окружающую среду наиболее затратоэффективным образом.
The most cost-effective method to avoid adding lead to the petrol will in most cases be to increase reformer severity and/or expand reforming capacity. Самым затратоэффективным методом, позволяющим исключить добавление свинца в бензин, является во многих случаях усиление жесткости режима риформинг-установки и/или расширение мощностей риформинга.
Depending on the cooperation arrangements in a region, a regional database hosted by an organization with access to all affected countries in that region could be envisaged as a cost-effective means of collecting best practices. В зависимости от региональных механизмов сотрудничества региональная база данных, размещенная в какой-либо организации, обладающей доступом во все затрагиваемые страны соответствующего региона, может быть сочтена затратоэффективным средством выявления передовой практики.
The COOP Programme undertook a number of measures to help the CDM Executive Board exercise its functions in an efficient, cost-effective and transparent manner. Программа СМ приняла целый ряд мер для оказания помощи Исполнительному совету МЧР в выполнении его функций действенным, затратоэффективным и транспарентным образом.
Within the last few years, some countries have consolidated responsibilities within a single body, and this seems to be the most cost-effective way forward. За последние несколько лет в ряде стран произошло объединение функций в рамках одного органа, что, как представляется, является наиболее затратоэффективным вариантом деятельности.
The Task Force noted that packages of priority measures might be more cost-effective than selecting one or two of the priority measures. Целевая группа отметила, что использование пакетов первоочередных мер может оказаться более затратоэффективным, нежели выбор одной или двух таких мер.
For example, it is important to know that treating patients for malaria or dengue can be more cost-effective than testing for the diseases. Например, важно знать, что лечение пациентов от малярии или лихорадки денге может быть более затратоэффективным, нежели проведение исследований для выявления этих заболеваний.
(c) countries are encouraged to share experiences in the different uses of the concept and cost-effective data collection methods. с) странам рекомендуется обмениваться опытом по различным видам использования данной концепции и затратоэффективным методам сбора данных.
It is suggested, however, that the acquisition of this software may be a cost-effective way to produce training materials for a wide scope of activities in the long-term. Тем не менее, считается, что использование этого программного обеспечения в перспективе может стать затратоэффективным способом подготовки учебно-методических материалов для широкого круга различных мероприятий.
Integrated nitrogen modelling should not be seen as the prime goal, but as a means to solve policy problems in a more cost-effective way. Разработка моделей для комплексной оценки азота не должна рассматриваться в качестве самоцели, а лишь как средство решения политических проблем наиболее затратоэффективным способом.
Considering the environmental services that water related ecosystems, such as forests and wetlands, might provide, using them wisely is a cost-effective complement to infrastructure development. Учет экологических благ, которые могут обеспечить такие связанные с водными экосистемами ресурсы, как леса и водно-болотные угодья, а также их разумное использование является затратоэффективным дополнением к развитию инфраструктуры.
The present proposal for the implementation of an ICT disaster recovery and business continuity capability commensurate with the operational requirements of the Secretariat has been assessed to be the most cost-effective. Нынешнее предложение по реализации потенциала в области послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования ИКТ-систем согласовывается с оперативными требованиями Секретариата и считается наиболее затратоэффективным.
United Nations peacekeeping remains a cost-effective and unique arrangement for collective action and burden-sharing that is dependent on the willingness of its Member States to participate through the contribution of essential military and police capabilities. Деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира остается затратоэффективным и уникальным механизмом организации совместных действий и совместного несения расходов, работа которого зависит от готовности государств-членов принимать участие в этой деятельности посредством выделения необходимых военных и полицейских сил и средств.
Voluntary programmes can provide flexibility in finding the right approach to encourage national or regional compliance with new emission reduction targets in a cost-effective way, while making use of synergies with other sectors and objectives. Добровольные программы позволяют проявлять гибкость при поиске правильного подхода к стимулированию на национальном или региональном уровнях соблюдения новых целевых показателей сокращения выбросов затратоэффективным образом на основе синергизма с другими секторами и целями.
This is resulting in a further revision of the methodological framework to produce a minimum set of tools which can be comprehensive while cost-effective and which cover the maximum possible aspects of land degradation without using complicated methods for data collection, processing and analysis. Это говорит о необходимости дальнейшего пересмотра методологической основы в целях разработки минимального набора инструментов, который мог бы быть всеобъемлющим и одновременно затратоэффективным и охватывал бы максимально возможное число аспектов деградации земель, не требуя применения сложных методов сбора, обработки и анализа данных.
Automated telephone interviewing may be a cost-effective solution in some situations - and in particular for countries that have a "short form" census questionnaire requiring only the capture of basic family and demographic information. Автоматизированный опрос по телефону может являться затратоэффективным решением в некоторых ситуациях, и в частности в тех странах, которые используют сокращенный переписной лист, требующий ввода только базовой информации о семье и о демографических характеристиках.
The increasing sophistication and the reduction in unit costs for hand held devices means that these may be a cost-effective solution for some aspects of census collection. Постоянно возрастающая функциональность и снижение штучной себестоимости переносных устройств означают, что их использование может являться затратоэффективным решением для некоторых аспектов сбора данных в ходе переписи.
In addition, it was pointed out that investing in conducive enabling environments for scaled-up climate finance is cost-effective and has strong payback; Кроме того, было отмечено, что инвестирование в создание благоприятных условий для наращивания масштабов финансирования борьбы с изменением климата является затратоэффективным и дает большую отдачу;
But we should undertake an in-depth analysis of individual measures in order to determine whether their application may be useful for the detection of a clandestine nuclear explosion and be cost-effective. Однако мы должны провести углубленный анализ отдельных мер, с тем чтобы определить, будет ли их применение полезным для обнаружения тайного ядерного взрыва и затратоэффективным.