Any safety device missing or not operating correctly. |
с) Отсутствует или неправильно работает какое-либо предохранительное устройство. |
Other delegations noted that the fireworks in question had not been correctly classified and that the transport regulations had not therefore been complied with. |
Другие делегации отметили, что рассматриваемые пиротехнические средства были неправильно классифицированы и что в силу этого не были соблюдены правила перевозки. |
The Board's review of the financial statements identified items which were not correctly classified in the UNOPS financial statements. |
В ходе проведенной Комиссией проверки финансовых ведомостей ЮНОПС были выявлены статьи, классификация которых в финансовых ведомостях была произведена неправильно. |
You are not using the glasses correctly, and it's driving me crazy, okay? |
Ты неправильно используешь очки и это сводит меня с ума. |
The accounts payable and receivable were therefore misstated in the monthly financial information reports and ultimately in the financial statements, although the net effect was stated correctly. |
Поэтому в ежемесячной финансовой отчетности, а в конечном итоге и в финансовых ведомостях счета кредиторов и дебиторов были указаны неправильно, хотя сальдо было сведено точно. |
The VAT is convinced that a modest seal used correctly can provide effective tamper detection, while any seal that is used poorly will not. |
ГОУ убеждена в том, что правильно используемая обычная пломба способна обеспечить эффективное выявление фактов доступа, тогда как любая пломба не позволит это сделать, если ее использовать неправильно. |
The Secretariat contacted those members who had submitted incomplete or incorrectly completed declarations and those indicating potential conflicts of interest and requested them to resubmit their declarations with all necessary information included correctly. |
Секретариат обратился к тем членам Комитета, которые представили не полностью или неправильно заполненные декларации, а также декларации, свидетельствующие о возможном возникновении коллизии интересов, и просил их вновь представить свои декларации со всей необходимой правильно заполненной информацией. |
In practice, however, the courts do not seem to apply this provision correctly, since it is used to penalize the renounced wife for adultery and for abandoning the marital home. |
На практике представляется, что суды неправильно применяют это положение в том смысле, что они обвиняют брошенную супругу в неверности и в том, что она покинула супружеский кров. |
While this consistency is positive if the automatic process is coding the response correctly, it can also produce systematic errors if the automatic process is coding the response incorrectly. |
Хотя данная непротиворечивость носит позитивный характер в тех случаях, когда автоматическая процедура обеспечивает правильное кодирование ответов, она также может являться источником систематических погрешностей, если процедура автоматической обработки неправильно кодирует ответ. |
Finally, who has the most authoritative say in deciding whether an activity is being carried out correctly or incorrectly according to the Convention? |
И наконец, кто может дать авторитетное заключение по вопросу о том, как с учетом Конвенции осуществляется тот или иной вид деятельности: правильно или неправильно? |
The Supreme Court concluded that the Court of Appeal had failed to correctly apply the relevant legal provisions and had failed to properly examine the circumstances of the case, and it had, thus, incorrectly applied the proper procedure. |
Верховный суд пришел к выводу, что Апелляционный суд неверно применил соответствующие положения законодательства, не в полной мере изучил обстоятельства дела и в результате неправильно применил нормы процессуального права. |
2.18. "Operating tell-tale" means a visual or auditory signal (or any equivalent signal) indicating that a device has been switched on and is operating correctly or not. |
2.18 "контрольный сигнал функционирования" означает визуальный или звуковой сигнал (либо любой эквивалентный сигнал), указывающий на то, что устройство приведено в действие и правильно или неправильно функционирует; |
We just weren't reading them correctly. |
Мы просто неправильно их интерпретировали. |
They're not healing correctly, Donny. |
Они неправильно срастаются, Донни. |
You don't say cholesterol correctly. |
Ты неправильно произносишь холестерин. |
The input source is not correctly formatted. |
Входной источник неправильно отформатирован. |
You didn't recopy the zeros correctly! |
Ты неправильно переписала количество нулей. |
Just so we understand you correctly: |
Возможно мы неправильно тебя поняли: |
This failure can be due to a mirror that has not synchronised correctly or because the ebuild points to an incorrect location. |
Эта ошибка может произойти из-за неправильно синхронизированного зеркала, или из-за того, что ebuild указывает на неверное место. |
Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted. |
Следовательно, во время текущего процесса открытия сообщения об ошибках не отображаются, если запрос интерпретирован неправильно. |
Thus, the program does not distinguish the global and local mail correctly, and therefore the number of e-mail reported addresses increases. |
В этом случае программа неправильно отделяет внешних корреспондентов от внутренних и из-за этого список почтовых адресов растет. |
If your phone model is not correctly detected, it may be because it is too new, or not a supported handset. |
Если модель вашего телефона определена неправильно, скорее всего, у вас слишком новая или неподдерживаемая модель. |
The scores 800 and 200 are absolute and are reserved uniquely for applicants who have answered all questions correctly and none of them correctly, respectively. |
Оценки 800 и 200 баллов являются абсолютными и могут быть получены в случае ответа на все вопросы без исключения правильно и неправильно, соответственно. |
And certainly not me, "dramatic Alison" who doesn't choose her husband correctly, she'll never be on the stage. |
Не говоря уж обо мне, театральной Элисон, которая неправильно выбрала мужа и никогда не будет на сцене. |
WebServiceReceive is not configured correctly. |
Операция типа WebServiceReceive неправильно настроена. |