Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Поправок

Примеры в контексте "Corrections - Поправок"

Примеры: Corrections - Поправок
On 25 September 2008, the Corrections Amendment Act 2008 was passed which will implement longer periods for mothers to stay with their babies. 25 сентября 2008 года был принят Закон о внесении поправок в законодательство об исправительных учреждениях 2008 года, который увеличивает срок совместного содержания женщин с их новорожденными детьми.
Corrections and Extensions Document This contains changes to the standard to correct factual errors and to make necessary amendments or extensions to the standard. Документ с исправлениями и дополнениями В нем содержатся изменения к стандарту в целях исправления фактических ошибок и внесения в стандарт необходимых поправок или дополнений.
During the process of 'cleaning' the database, it is necessary to allow users to make corrections to the data and these corrections do not create accounting entries. В ходе процесса "очистки" базы данных необходимо обеспечить пользователям возможность внесения поправок в данные, причем таким образом, чтобы эти поправки не создавали новых бухгалтерских записей.
66 (13.1 per cent) were registered following corrections made as a result of a request for review (in 27 of these cases the corrections are pending); с) 66 (13,1%) были зарегистрированы после принятия поправок в результате подачи просьба о пересмотре (в 27 из этих случаев поправки еще лишь предстоит внести);
Secondly, during the correction process the user is offered correction alternatives: the user simply needs to select the desired corrections and confirm his or her choice. Во вторых - при корректировке пользователю предлагается альтернатива поправок, которые надо только выбрать и подтвердить.
In view of the insufficient balance-sheet corrections in the private sector and inadequate structural reforms, macroeconomic demand-management tools will not work. Ввиду недостаточных поправок баланса в частном секторе и неадекватных структурных реформ, инструменты макроэкономического управления спросом не сработают.
NCBs maintain the responsibility to report back corrections as soon as possible. В обязанности НЦБ входит передача повторного сообщения о внесении поправок в максимально сжатые сроки.
Since the influence of exchange rates on computer and software prices in Europe are uncertain, no corrections have been made for US dollar-Euro exchange rate changes. Поскольку влияние курсов валют на цены компьютерной аппаратуры и программного обеспечения в Европе точно не известно, поправок на изменение курса доллара США к евро сделано не было.
Obtained a system of equations of the renormalization-group operators in quantum electrodynamics which is the basis of the method of structure functions to calculate radiative corrections to the cross sections of different processes with the accuracy required by modern experiments. Получена система уравнений ренорм-группы для операторов в квантовой электродинамике, на основании которой построен метод структурных функций для вычисления радиационных поправок к сечениям различных процессов с точностью, предъявляемой современными экспериментами.
In paragraphs 8 and 15, there were some corrections to the spelling of names and, in paragraph 17, the United Nations Association-United Kingdom should be deleted from the list of non-governmental organizations. Она обращает внимание на ряд поправок, которые следует внести в этот раздел: в пункте 6 количество проведенных пленарных заседаний будет изменено на 17, если Комитет завершит свою работу на текущем заседании.
Classical expressions, observables, and operations (such as Poisson brackets) are modified by h-dependent quantum corrections, as the conventional commutative multiplication applying in classical mechanics is generalized to the noncommutative star-multiplication characterizing quantum mechanics and underlying its uncertainty principle. Классические выражения, наблюдаемых, и операций (таких как скобки Пуассона) изменяются за счёт h-зависимых квантовых поправок, а обычныая коммутативность умножения в классической механике обобщается на некоммутативное звёздочное умножение характеризующее квантовую механику и принцип неопределенности лежащий в её основе.
Decided to derestrict the 1995 annual review for publication after inclusion of corrections and additional information provided to the secretariat before 12 January 1996; Ь) постановил снять ограничения с распространения ежегодного обзора за 1995 год для его опубликования после включения поправок и дополнительной информации, которая поступит в секретариат до 12 января 1996 года;
Electronic reporting has the advantage that automated data quality checks can be implemented on data entry. 21It also avoids data entry errors, the resulting screening and corrections, and the need to print out final database entries and mail these to the reporting facilities for verification. Это также позволяет избежать погрешностей при вводе данных, устраняет необходимость анализа данных и внесения поправок, распечатки окончательных элементов данных из базы данных и их рассылки представляющим отчетность предприятиям для целей проверки.
Friends World Committee for Consultation noted the adoption of the Corrections Amendment Act 2008, raising the age until which a baby can stay with the imprisoned mother from six months to two years, and opening this possibility to all women prisoners. Всемирный консультативный комитет друзей отметил принятие Закона 2008 года о внесении поправок в систему наказаний, поднявшего предел возраста, до которого дети могут находиться с заключенными матерями с шести месяцев до двух лет, и открыв эту возможность для всех заключенных женщин.
While noting the steps taken by the State party to address the risk of human rights violations in relation with the Corrections (Contract Management of Prisons) Amendment Bill 2009, the Committee reiterates its concern at the privatization of prison management. Отмечая меры, предпринятые государством-участником для устранения риска нарушения прав человека в связи с принятием в 2009 году законопроекта о внесении поправок в Закон об исправительных учреждениях (управление тюрьмами на контрактной основе), Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу приватизации управления тюрьмами.
Provision of adjustments and/or corrections... внесение поправок и/или корректировок...
The programme would require a number of amendments prior to its adoption, and his delegation would like to receive input and corrections from human rights bodies. В программу потребуется внести ряд поправок, прежде чем она будет принята, и его делегация хотела бы, чтобы органы, занимающиеся вопросами прав человека, поделились своими соображениями на этот счет и сообщили об изменениях, которые они считают целесообразным внести.
Subject to the editorial corrections mentioned in the following paras. 58 to 73, WP. recommended that the draft amendments should be submitted to AC. by vote. С учетом редакционных исправлений, упомянутых в нижеперечисленных пунктах 58-73, WP. рекомендовал передать проекты этих поправок АС. на голосование.
It was sent back for corrections which concerned, among other things, some quota-related calculations and positive discrimination, which - many male deputies said - amounted to an intended discrimination of men. Проект был возвращен для внесения поправок в связи с конструктивной дискриминацией, которую многие депутаты-мужчины расценили как конкретное проявление дискриминации в отношении мужчин, а также некоторых расчетов, касающихся квот.
The draft Transboundary Diagnostic Analysis led to public hearings and e-mails proposing more than 150 amendments and corrections, the great majority of which had been taken into account by the working groups; Проект трансграничного диагностического анализа позволил провести публичные слушания и обеспечить обмен информацией по электронной почте, в результате чего было предложено более 150 поправок и исправлений, большинство из которых были учтены рабочими группами;
We have told the Air Force that we will provide facilities for any comments, criticisms, or corrections it may wish to make as to the case of Milo Radulovich. Мы предложили командованию Военно-воздушных сил предоставить любую возможность для комментариев, критики, поправок, которые они хотят внести в историю о Майло Радуловиче.
Ratification delayed owing to introduction of corrections to text of Convention at forty-ninth session of IAEA in 2005 Ратификация отложена по причинам внесеиия поправок в КФЗЯМ на 49-й сессии МАГАТЭ в 2005 году
For example, and somewhat more commonly for those cooler stars where most of the energy is emitted in the infrared wavelength range, sometimes a different value set of bolometric corrections is applied to the absolute infrared magnitude, instead of the absolute visual magnitude. Например, для холодных звёзд, у которых большая часть энергии излучается в инфракрасном диапазоне, иногда вводится набор болометрических поправок к абсолютной величине в инфракрасном диапазоне вместо визуальной звёздной величины.