Английский - русский
Перевод слова Corps
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Corps - Служба"

Примеры: Corps - Служба
Another sector where they played a significant role was the diplomatic corps, over half of which was female. Другой сферой, в которой женщины играют важную роль, является дипломатическая служба, где женщины составляют более половины сотрудников.
Female volunteer fire corps engaged in various activities, including support for evacuation of residents immediately after occurrence of the disaster, warning patrol activities and support for evacuation centres. Женская добровольная противопожарная служба участвовала в различного рода деятельности, включая помощь при эвакуации жителей сразу же после стихийного бедствия, предупредительное патрулирование и помощь эвакоцентрам.
In particular, the Committee would like to know why the Government had not introduced quotas in areas where women continued to be significantly underrepresented, such as the diplomatic corps and the judiciary. В частности, Комитету хотелось бы знать, почему правительство не ввело квоты в тех областях, в которых женщины по-прежнему представлены в недостаточном количестве, таких как дипломатическая служба и судебные органы.
The Corps is funded by the United States Government and managed by UNOPS. Служба финансируется правительством Соединенных Штатов, а управляет ею ЮНОПС.
Nothing tests a marriage like the Corps. Ничего не проверяет брак так, как служба.
The Afghanistan Conservation Corps works to conserve Afghanistan's biodiversity, improve rural livelihoods and build national capacity to manage forests and watersheds sustainably. Служба охраны природы Афганистана принимает меры по сохранению биоразнообразия в стране, улучшению средств к существованию в сельской местности и созданию национального потенциала для неистощительного пользования лесными и водными ресурсами.
The Corps acts as a criminal justice agency in a limited scope, it detects crimes committed by the accused and convicts and it establishes their perpetrators. Служба действует в качестве учреждения уголовного правосудия в ограниченном масштабе, она раскрывает преступления, совершенные обвиняемыми и осужденными, и устанавливает их исполнителей.
I'm Captain Parikh, Veterinary Corps? Я капитан Пэрикх, Ветеринарная Служба?
Al Fao State Establishment (Technical Corps for Special Projects) "Аль-Фао стэйт истэблишмент" (Техническая служба для специальных проектов
The third principal programme is the National Health Service Corps, which sends individual physicians to areas in need of better health care, primarily inner cities and rural areas. Третьей крупнейшей программой является Национальная служба здравоохранения, направляющая врачей в районы, где требуется повысить уровень медицинского обслуживания, в первую очередь в города, расположенные в глубине страны, и сельские районы.
The Corps also provided training to 420 women on poultry farming, and to 290 government staff and farmers on soil and water conservation, and forestry. Служба также организовала обучение 420 женщин навыкам птицеводства, а также подготовку 290 государственных служащих и фермеров по вопросам охраны земельных и водных ресурсов и лесоводства.
It comprises the Kosovo Guard, Training and Doctrine Command, Command for Logistics, Brigade for Civil Protection, Medical Battalion, Engineer Corps, Air-Force Unit, Communication Battalion 50. В его состав входят Косовская гвардия, командование обучения и подготовки, командование тыла, бригада гражданской обороны, медицинский батальон, инженерная служба, авиационное подразделение, 50й батальон связи.
The new diamond security structure - the Diamond Inspection and Security Corps Новая структура по борьбе с незаконной добычей и вывозом алмазов - Служба учета и обеспечения сохранности алмазов
Has the aforementioned Corps been created? Была ли создана такая служба?
In March 2000, the Army Judge Advocate General's Corps published its first Field Manual detailing legal support. В марте 2000 года военно-юридическая служба СВ опубликовала свое первое полевое наставление, детализирующее правовое обеспечение.
Judicial support services thus combines the diverse roles played in a national system by a prisons service, legal aid board, court registry and diplomatic corps. Служба вспомогательного обслуживания судопроизводства таким образом объединяет различные функции, выполняемые в национальной системе тюремной службой, советом юридической помощи, секретариатом суда и дипломатическим корпусом.
Another development relates to the setting up of a high-tech volunteer corps, the "United Nations Information Technology Service", known as UNITeS, as part of the efforts to help bridge the digital divide. Еще одно событие связано с созданием в контексте усилий по содействию преодолению «цифровой пропасти» группы добровольцев по высоким технологиям, известной под названием «Служба информационной техники Организации Объединенных Наций».
It thus combines elements of the diverse roles played in a national system by a prisons service, legal aid board, court registry and diplomatic corps. Таким образом, его деятельность вбирает в себя элементы многообразных функций, которые выполняют в рамках национальной системы пенитенциарная служба, коллегия адвокатов, секретариат суда и дипломатический корпус.
In terms of the character and the course of duty, the service of fire fighters is analogous to that of armed forces or police corps members, with identical or very similar social impacts on fire fighters and members of their families. С точки зрения своего характера и служебных функций служба пожарных аналогична службе в вооруженных силах или полиции с идентичными или весьма похожими последствиями для пожарных и членов их семей.
In the period since the signing of this agreement on co-operation the Inspection Service Office of the Police Corps has processed 196 cases. За период, прошедший с момента подписания данного соглашения о сотрудничестве, инспекционная служба полиции рассмотрела 196 дел.
Supply Corps, 63 years old, no family. Служба снабжения, 63 года, родственников нет.
The Corps, as well as the Fire and Rescue Service and the Engineering Section of UNMIK, was involved in assisting the population in Gnjilane following an earthquake in April 2002. Корпус, а также Противопожарная и спасательная служба и Инженерная секция МООНК приняли участие в деятельности по оказанию помощи населению Гнилане после землетрясения в апреле 2002 года.
Bad Corps of Army Engineers. Bad! Паршивая инженерная служба нашей доблестной армии.
With UNIFEM support, the Kosovo Police Service and the Kosovo Protection Corps established a gender working group in the Domestic Violence and Child Abuse Investigation section. При поддержке ЮНИФЕМ Служба полиции Косово и Корпус защиты Косово учредили в структуре Секции по борьбе с бытовым насилием и расследованию случаев грубого обращения с детьми Рабочую группу по гендерным вопросам.
It reflected the surge of idealism around the 1960s that witnessed the launching of a number of international volunteer programmes in industrialized countries such as the Peace Corps in the United States, the German Development Service and Voluntary Service Overseas in the United Kingdom. Оно явилось воплощением подъема духа идеализма в 1960-е годы, которые стали временем создания ряда международных добровольческих программ в промышленно развитых странах, в частности «Корпус мира» в Соединенных Штатах, Немецкая служба развития и организация «Добровольная служба за рубежом» в Соединенном Королевстве.