Английский - русский
Перевод слова Copyright
Вариант перевода Об авторском праве

Примеры в контексте "Copyright - Об авторском праве"

Примеры: Copyright - Об авторском праве
Copyright laws are administered by the Intellectual Property Department of the Hong Kong Government. Законы об авторском праве находятся в ведении Департамента интеллектуальной собственности гонконгского правительства.
The Copyright Directive makes only one exception obligatory: transient or incidental copying as part of a network transmission or legal use. Директива об авторском праве делает только одно исключение обязательным: кратковременное или случайное копирование как часть сети передачи или легального использования.
In November 2014, Reda was named rapporteur of the Parliament's review of 2001's Copyright Directive. В ноябре 2014 она была назначена докладчиком Парламентского обзора Директивы об авторском праве 2001-го года.
In addition, Switzerland is party to the 1952 Universal Copyright Convention concluded under the auspices of UNESCO. Кроме того, Швейцария является участницей Всемирной конвенции об авторском праве от 1952 года, принятой под эгидой ЮНЕСКО.
Additionally, Qatar referred to the Universal Copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971. Кроме того, Катар сослался на Универсальную конвенцию об авторском праве, пересмотренную в Париже 24 июля 1971 года.
No new limitations may come into force after 22 June 2001 except those in the permitted limitations given in the Copyright Directive. Никакие новые ограничения не могут вступить в силу после 22 июня 2001 года за исключением разрешённых ограничений, заданных в Директиве об авторском праве.
The Universal Copyright Convention under its initial Act, Всемирной конвенции об авторском праве в соответствии с ее первоначальным протоколом,
Revised Universal Copyright Convention (24 July 1971) Пересмотренная всемирная конвенция об авторском праве (24 июля 1971 года)
(Searchable site) UNESCO Collection of National Copyright Laws ЮНЕСКО, сборник национальных законов об авторском праве
The accession of the USSR to the Universal Copyright Convention, which became effective on May 27, 1973, was a major turning point. Присоединение СССР ко Всемирной конвенции об авторском праве, вступившее в силу 27 мая 1973 года, стало важным поворотным моментом.
New Zealand is already obliged to do this for countries which are members of the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. Новая Зеландия уже обязана сделать это по отношению к странам, которые являются участниками Бернской конвенции и Всеобщей конвенции об авторском праве.
It is largely based on Pakistan's Copyright Ordinance, 1962. В значительной степени он основан на пакистанском Указе об авторском праве 1962 года.
According to the intellectual property legislation in force mandatory confiscation of infringing copies is stipulated only in the Law on Copyright. Согласно действующему законодательству об интеллектуальной собственности, обязательная конфискация контрафактных экземпляров предусмотрена только в Законе об авторском праве.
The Ministry of Economy concluded that the Copyright and Related Rights Act was not sufficient by itself. Министерство экономики пришло к выводу о недостаточности одного лишь Закона об авторском праве и смежных правах.
In 1999, the Law on Copyright and Related Protective Rights and the corresponding Ordinance were revised. В 1999 году были пересмотрены Закон об авторском праве и связанных с ним правах на охрану и соответствующие постановления.
On 1 January 1998, the Copyright and Rights in Databases Regulations 1997 came into force. 1 января 1998 года на территории Великобритании вступил в силу закон «Об авторском праве и правах на базы данных».
The Copyright and Neighbouring Rights Act forms the basis for interrelations between authors and users and lays down the principle of contractual freedom. В Законе РТ "Об авторском праве и смежных правах" в основу взаимоотношений автора и пользователя положен принцип свободы договора.
The legal framework of the Law on Copyright and Related Rights includes the Law itself, the Civil Code and legislative acts of the Republic of Azerbaijan. Юридическая база Закона об авторском праве и смежных правах включает в себя настоящий Закон, Гражданский кодекс и законодательные акты Азербайджанской Республики.
They also indicated that the penalties were not light, given the sanctions that were provided under the Copyright and Related Rights Act. Они также подчеркнули, что наказания не являются незначительными с учетом санкций, предусмотренных в положениях Закона об авторском праве и смежных правах.
The discussions were based on the Law on Copyright and Neighbouring Rights enacted in August 1993 with later amendments. Обсуждения велись на основе Закона об авторском праве и смежных правах, введенного в действие в августе 1993 года, с более поздними поправками.
Copyright and Related Rights Act (20 July 2006) Закон "Об авторском праве и смежных правах" (20.07.2006г.)
You are all in violation of Title 17 of the U.S. Copyright Code. Вы нарушили Статья 17 закона об авторском праве
In late 2002, Dachary became concerned by the lack of protest against the European Copyright Directive that was about to be transposed into French law. В конце 2002 года Дешари начал беспокоиться отсутствием протеста против Директивы ЕС об авторском праве, нормы которой должны были быть закреплены во французском законодательстве.
On February 27, 1973, the Soviet Union joined the Geneva version of 1952 of the Universal Copyright Convention (UCC). 27 февраля 1973 года СССР присоединился ко Всемирной конвенции об авторском праве (ВКАП) в женевской версии 1952 года.
On February 27, 1973, the Soviet Union deposited with the UNESCO its declaration of accession to the Geneva version of 1952 of the Universal Copyright Convention (UCC). 27 февраля 1973 года СССР вместе с ЮНЕСКО разместил декларацию о присоединении к женевской версии Всемирной конвенции об авторском праве (ВКАП) от 1952 года.