Coordinate activities among organizations, donors and Governments to achieve maximum efficiency and effectiveness in support of services for the most vulnerable. |
Обеспечивать согласование деятельности организаций, доноров и правительств для максимально эффективного оказания услуг наиболее уязвимым слоям населения; |
(b) Coordinate European scale harmonization and presentation of the results, in collaboration with the other ICPs, NFCs, national and international programmes; |
Ь) координировать согласование и представление результатов на европейском уровне в сотрудничестве с другими МСП, НКЦ, национальными и международными программами; |
It will coordinate the efforts of all in a human entente that maintains peace and human values and preserves the principles of heavenly laws which differentiate between good and evil, right and wrong. |
Предстоящая Конференция должна обеспечить согласование усилий всех сторон в обстановке всеобщего согласия, которая позволяет поддерживать международный мир, беречь человеческие ценности и блюсти принципы религиозных законов, проводящих границу между добром и злом, правдой и неправдой. |
To that end, we see that there is a need to formalize high levels of international cooperation as widely as possible, to harmonize and coordinate those efforts and, most importantly, to pool our resources. |
В этой связи мы считаем необходимым по возможности в максимальной степени придать официальный статус международному сотрудничеству на высоком уровне, обеспечить согласование и координацию этих усилий и, что очень важно, мобилизовать и объединить наши ресурсы. |