Английский - русский
Перевод слова Cooler
Вариант перевода Круче

Примеры в контексте "Cooler - Круче"

Примеры: Cooler - Круче
You guys just keep getting cooler and cooler. Вы становитесь все круче и круче.
That was way cooler before you explained it. Всё это было в сто раз круче до того, как Вы объяснили.
It's like those mystery train things, but way, way cooler. Это напоминает те странные вещи в поезде Но тут еще круче.
It's way cooler than my room. Здесь куда круче, чем в моей комнате.
Without naming names, he's apparently cooler than some of my other kids. Не будем называть имена, но он куда круче кое-кого из моих детей.
You're cooler than both of them combined. Ты круче, чем они оба, вместе взятые.
I added it. It's way cooler. Это я добавил, так намного круче.
Danny, there is nothing cooler than hospitality. Дэнни, нет ничего круче гостеприимности.
Better not be cooler than me. Лучше ему быть не круче меня.
I seriously think this is a way cooler surgery. Думаю, что эта операция намного круче.
Nunchucks are way cooler than, what, a peg leg. Нунчаки гораздо круче чем деревянная нога.
I thought he'd be cooler. Я думал, он будет круче.
Eddy said I looked cooler with no skin. Эдди сказал, что я выгляжу круче без кожи.
Hunter - the beautiful, cooler, older girl who swiped Matty's V-card and was out of my league. Хантер - красивая девушка, круче, старше меня, которая лишила Мэтти невинности, и была намного лучше меня.
I want to be very clear, you're not cooler than me. Объясню популярно, я круче тебя.
Your lab vest looks even cooler in person! Ваш лабораторный жилет, в реальности выглядит еще круче!
You know you're cooler than any guy, right? Ты ведь знаешь что круче любого парня, верно?
If I'm being honest, this isn't really making me feel a whole lot cooler. Если честно, я как-то не чувствую себя от этого намного круче.
I just pay for everything and design everything and make everyone look cooler. Я просто за всё плачу и всё конструирую, чтобы все выглядели круче.
All those things would be exponentially cooler than going to the prom with you. Ведь все это намного круче, чем идти с тобой на Бал.
You know what'd be even cooler? А знаешь, что будет еще круче?
Editor David Thompson said, "Splitscreens are great, boxes are even cooler" and began editing in asymmetrical boxes to the Pilot episode. Монтажёр Дэвид Томпсон сказал: "Полиэкраны отличны, коробки даже круче", и начал монтировать в асимметричных коробках для пилотного эпизода.
I think rock stars have cooler tattoos. Думаю, у рок-звёзд татуировки гораздо круче.
I told him I thought it'd be cooler if he picked on someone his own size, so he shoved me, I knocked him out. Я сказал ему что круче наезжать на равных по силе, он толкнул меня и я его вырубил.
Except it's before there was a James Bond, so it's... cooler. Только это было до Джеймса Бонда так что это... еще круче.